iv) Groupes spéciaux d'experts : une réunion de groupe d'experts sur la validation du rapport sur la bonne gouvernance dans les pays les moins avancés : | UN | ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن اعتماد التقرير المتعلق بحالة الحكم في أقل البلدان نموا؛ |
Une autre réunion de groupe d'experts est programmée au premier trimestre 2015 pour valider ces produits. | UN | ومن المزمع تنظيم اجتماع إضافي لفريق خبراء للتحقق من صحة هذه المنتجات خلال الربع الأول من عام 2015. |
Une réunion de groupe d'experts a appelé l'attention sur l'emploi de téléphones mobiles en tant que moyen de diffuser des services d'information. | UN | ووجه اجتماع لفريق من الخبراء الاهتمام لاستخدام الهواتف المحمولة بوصفها وسيلة لتقديم الخدمات الإعلامية. |
La CEA a coorganisé une réunion de groupe d'experts pour lancer le projet et a présenté des exposés aux hauts responsables. | UN | وشاركت اللجنة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإطلاق المشروع وتقديم موجزات عن السياسات العامة لكبار المسؤولين. |
Suite à une réunion de groupe d'experts tenue sur le cyberachat, la Division établira un guide à cet usage. | UN | 20 - ونتيجة لاجتماع فريق خبراء بشأن الاشتراء الإلكتروني، ستقوم الشعبة بإعداد دليل معرفي عن الشراء الإلكتروني. |
Une réunion de groupe d'experts est prévue en 2009, au cours de laquelle les problèmes méthodologiques et les mécanismes financiers seront examinés plus avant. | UN | ومن المقرر أن يعقد في عام 2009 اجتماع لفريق خبراء سيجري فيه مزيد من البحث للتحديات المنهجية وترتيبات التمويل. |
En juin 2013, l'ONUDC a organisé une réunion de groupe d'experts pour examiner les résultats de l'évaluation fondamentale. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، نظَّم المكتب اجتماعاً لفريق خبراء لاستعراض التقييم الأساسي للاحتياجات. |
En mars 2007, le Gouvernement canadien a parrainé une réunion de groupe d'experts sur les autochtones en milieu urbain et les migrations à Santiago. | UN | وفي آذار/مارس 2007، رعت حكومة كندا اجتماعاً لفريق خبراء في سانتياغو عن الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة. |
À sa septième session, l'Instance permanente a recommandé au Conseil d'autoriser la tenue d'une réunion de groupe d'experts internationaux chargée d'examiner plus en détail comment l'Instance permanente devrait s'efforcer de s'acquitter de son nouveau mandat prévu à l'article 42 de la Déclaration. | UN | وقد أوصى المنتدى الدائم في دورته السابعة بأن يأذن المجلس بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي يناقش بمزيد من التفصيل الكيفية التي ينبغي للمنتدى الدائم أن يعالج بها ولايته الجديدة بموجب المادة 42 من الإعلان. |
Un rapport évaluant les progrès accomplis a été établi et présenté à une réunion spéciale de groupe d’experts en mai 2009. | UN | وقد جرى إعداد تقرير يتعلق بتقييم التقدم المحرز وقُدِّم التقرير إلى اجتماع لفريق خبراء مخصَّص عُقد في أيار/مايو 2009. |
Une réunion de groupe d'experts, prévue en 2009, examinera plus avant les problèmes méthodologiques et les montages financiers. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل. |
On propose de tenir une réunion de groupe d'experts sur ce sujet dans le cadre du mémorandum d'accord mentionné plus haut entre le PNUE et la Division de statistique (voir par. 8 ci-dessus). | UN | وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة الاحصائية. |
Au cours de ce mois, le Forum régional de l'Association de nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) organisera une réunion de groupe d'experts sur le crime transnational, incluant des débats sur les armes légères. | UN | هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة. |
Réunion de groupe d'experts sur l'identification, la hiérarchisation et la mobilisation des moyens de financement de la création des infrastructures de transport | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن تحديد مشاريع الهياكل الأساسية للنقل وترتيب أولوياتها وحشد التمويل لها |
Réunion de groupe d'experts sur la mise en commun de données d'expérience à l'échelle régionale dans le domaine de la sécurité routière et des moyens de financement | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن التبادل الإقليمي للخبرات والموارد فيما يتعلق بسلامة الطرق |
Le Fonds a également aidé l'UNESCO à organiser à Bangkok une réunion régionale de groupe d'experts sur l'information, l'éducation et la communication, afin de revoir les dernières stratégies de la région de l'Asie et du Pacifique en matière d'information, d'éducation et de communication concernant la population. | UN | كما ساعد الصندوق اليونسكو على تنظيم اجتماع فريق خبراء في اﻹعلام والتعليم والاتصال في بانكوك لاستعراض أحدث استراتيجيات اﻹعلام والتعليم والاتصال السكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Il a également été proposé d'organiser des réunions de groupe d'experts pour cerner des options par rapport à toutes les questions pertinentes. | UN | وذُكر أنه يمكن عقد اجتماعات أفرقة الخبراء أيضاً لعرض الخيارات المتعلقة بجميع المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
Le Centre mène des recherches, élabore des guides de politique générale et des manuels sur les questions de droit pénal, et fournit une assistance technique, y compris des cours de formation et des réunions de groupe d'experts. | UN | ويجري المركز أبحاثاً ويضع كتيِّبات وأدلّة سياساتية حول مسائل القانون الجنائي، ويقدِّم المساعدة التقنية، بما في ذلك عقد الدورات التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء. |
Pour les réunions de groupe d'experts et les autres réunions de personnes participant à titre individuel et non en tant que représentants de gouvernements, les services fournis ne sont pas les mêmes que pour les réunions intergouvernementales. | UN | أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، فلا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي. |
Au cours de l'exercice biennal, l'Autorité organisera quatre ateliers, deux réunions de groupe d'experts et deux séminaires. | UN | 30 - ستقوم السلطة خلال فترة السنتين بعقد أربع حلقات عمل واجتماعين لأفرقة الخبراء وحلقتين دراسيتين للتوعية. |
77. À sa quarante-sixième session, la Commission sera saisie d'une note sur la fraude commerciale (A/CN.9/788) présentant les conclusions d'une réunion de groupe d'experts organisée par le secrétariat à Vienne les 29 et 30 avril 2013, ainsi que des recommandations qu'elle pourrait examiner. | UN | 77- وسوف تُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مذكرة حول الاحتيال التجاري (A/CN.9/788) تبين نتائج اجتماع مجموعة الخبراء الذي تنظمه الأمانة في فيينا يومي 29 و30 نيسان/أبريل 2013، بالإضافة إلى ما قد يقدَّم من توصيات تعرض على نظر اللجنة. |
La Division a financé deux réunions de groupe d'experts chargés de la préparation des discussions. | UN | وقد غطّت الشعبة اجتماعين لفريق للخبراء للإعداد للمناقشات. |
Un groupe de travail était en voie de création à la CNUCED, et la Norvège allait accueillir une réunion de groupe d'experts sur les écotechnologies. | UN | ويجري بالاشتراك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إنشاء فريق عامل، وتقوم النرويج باستضافة اجتماع فريق من الخبراء بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Des réunions de groupe d'experts et des exposés d'experts viennent appuyer les travaux préparatoires sur des composantes spécifiques de l'étude. | UN | 42 - وهناك جوانب معينة من الدراسة يجري دعم عملية إعدادها باجتماعات لأفرقة من الخبراء وإفادات فنية من الخبراء. |