Des progrès ont été accomplis en Ouganda où le retour de plus de 1,8 million de déplacés internes a permis la fermeture du Bureau du HCR de Gulu à la fin de 2011. | UN | وأحرز تقدم في أوغندا حيث مكنت عودة أكثر من 1.8 مليون مشرد داخلياً من إغلاق مكتب المفوضية في غولو في أواخر عام 2011. |
Les habitants des villages de Gulu et Kitgum et des alentours rejoignent ces zones protégées chaque soir à 18 heures. | UN | ويأتي إلى هذه المناطق المحمية سكان القرى الواقعة في منطقتي غولو وكيتغوم وحولهما في الساعة السادسة من مساء كل يوم. |
L'Organisation de soutien aux enfants de Gulu (GUSCO) héberge 200 enfants, âgés en moyenne de 11 à 14 ans. | UN | وكانت منظمة غولو لدعم الطفولة تؤوي 200 طفل، يتراوح متوسط أعمارهم بين 11 و14 عاماً. |
Dans le nord de l'Ouganda par exemple, 90 % de la population des régions de Gulu, Pader et Kitgum sont déplacés. | UN | ففي شمال أوغندا على سبيل المثال، شُرد 90 في المائة من السكان في مقاطعات غولو وبادير وكيتغوم. |
:: Vols civils qui atterrissent dans les bases militaires de Gulu et d'Entebbe ou qui en décollent. | UN | :: الرحلات الجوية المدنية التي تهبط أو تغادر القواعد العسكرية في غولو وعنتيبي |
L'objectif était de faire de l'Université de Gulu une importante institution en matière de consolidation de la paix dans la région. | UN | واستهدف المؤتمر تقوية جامعة غولو كمؤسسة رئيسية لبناء السلام في المنطقة. |
L'Université de Gulu sert de centre de ressources pour la recherche en matière de consolidation de la paix, l'information et la constitution de réseaux dans la région. | UN | وتعمل جامعة غولو بمثابة مركز للموارد للبحوث والمعلومات والتواصل بشأن ببناء السلام في المنطقة. |
En avril 1995, elles firent plus de 200 victimes à Ataiak, dans le district de Gulu. | UN | وفي نيسان/أبريل 1995، قتل ما يزيد عن 200 شخص في منطقة أتياك الواقعة في مقاطعة غولو. |
39. La mission s'est rendue au camp de Lokung, dans le district de Kitgum, et au camp d'Amuru, dans le district de Gulu. | UN | 39- وقامت البعثة بزيارة مخيم لوكونغ الواقع في منطقة كيتغوم ومخيم أمورو الواقع في منطقة غولو. |
56. GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu. | UN | 56- وتقدم منظمة غولو لدعم الأطفال الدعم إلى الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر من منطقة غولو. |
22. En avril 1998, le Bureau du Représentant spécial a effectué une mission dans le district de Gulu, dans le nord de l'Ouganda. | UN | 22- وفي نيسان/أبريل 1998، أوفد مكتب الممثل الخاص بعثة إلى منطقة غولو بشمالي أوغندا. |
Ce centre, qui a accueilli 3 870 enfants depuis sa création, héberge des enfants qui n'ont pas de famille dans la région de Gulu et qui ne bénéficient donc pas du soutien affectif indispensable de la part de leur famille et de la communauté immédiate. | UN | واستقبل هذا المركز منذ إنشائه ما مجموعه 870 3 طفلاً. ويستقبل المركز الأطفال الذين لا أقرباء لهم في جوار غولو. ومن ثم، فلا يحظى هؤلاء الأطفال بدعم عاطفي من أسرهم ومجتمعاتهم المحلية المباشرة، وهو دعم حاسم الأهمية. |
Dans les districts de Gulu et de Kitgum situés dans la partie septentrionale de l'Ouganda, où les rebelles ont fait plusieurs incursions depuis des bases sûres situées à l'intérieur du Soudan, d'horribles atrocités ont été commises à maintes reprises contre des civils innocents. | UN | وفي منطقتي غولو وكيتروم من شمالي أوغندا، حيث قام المتمردون الذين ينطلقون في عملياتهم من قواعدهم اﻵمنة الموجودة داخل السودان، بعدة إغارات ارتكبت فظائع عديدة ضد المدنيين اﻷبرياء. |
Par ailleurs, les opérations menées dans les régions de Gulu, Kitgum et Amuru avaient permis de localiser et détruire 144 munitions non explosées. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت العمليات التي نُفذت في مناطق غولو وكيتغوم وآمورو إلى العثور على 144 ذخيرة غير منفجرة ومن ثم تدميرها. |
Le district de Gulu et d'autres régions du nord de l'Ouganda ont été touchés par l'enlèvement, le recrutement et l'enrôlement, par des groupes rebelles, de milliers d'enfants. | UN | ولقد عانت منطقة غولو وغيرها من مناطق شمال أوغندا من عمليات الاختطاف والتجنيد التي تعرّض لها ألوف الأطفال على يد جماعات المتمرّدين. |
Toutefois, depuis la signature de l'Accord de cessation des hostilités, en août 2006, quelque 70 enfants, dont 15 % de filles, sont revenus du Sud-Soudan et ont rejoint des centres d'accueil dans les districts de Gulu, Kitgum, Pader et Lira. | UN | ولكن منذ التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية في آب/أغسطس 2006، عاد ما يقرب من 70 طفلا، نسبة 15 في المائة منهم من الفتيات، من جنوب السودان إلى مراكز الاستقبال في غولو وكيتغُم وبادرا وليرا. |
:: Réadaptation des victimes de mines terrestres - remise en état du centre de triage de Gulu, fourniture d'appareillages; | UN | :: تأهيل ضحايا الألغام الأرضية - تأهيل مركز غولو للحالات المحولة ومدّه بأجهزة المساعدة. |
Par ailleurs, les opérations menées dans les régions de Gulu, Kitgum et Amuru avaient permis de localiser et détruire 144 munitions non explosées. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت العمليات التي نُفذت في مناطق غولو وكيتغوم وآمورو إلى العثور على 144 ذخيرة غير منفجرة ومن ثم تدميرها. |
117. Dans une lettre en date du 22 juillet 1999, la Rapporteuse spéciale a indiqué au Gouvernement qu'elle avait reçu des informations concernant le cas de Mme Margaret Arach, 27 ans, provenant du district de Gulu dans le nord de l'Ouganda. | UN | 117- في رسالة مؤرخة في 22 تموز/يوليه 1999، أخطرت المقررة الخاصة الحكومة بأنها تلقت معلومات بشأن حالة السيدة مارغريت آراش، التي تبلغ من العمر 27 سنة، من مقاطعة غولو في شمال أوغندا. |
3. Le conflit armé dans le nord de l'Ouganda, qui a éclaté en 1986, dure depuis 12 ans et touche particulièrement les districts de Gulu et Kitgum, à la frontière soudanaise. | UN | 3- استمر النزاع المسلح في شمالي أوغندا طيلة 12 عاماً، منذ عام 1986 حتى هذا التاريخ، حيث كانت منطقتا غولو وكيتغوم المحاذيتان للحدود مع السودان أشد المناطق تأثرا. |