ويكيبيديا

    "de haschisch" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الحشيش
        
    • بالحشيش
        
    Un certain nombre d'affaires importantes ont été découvertes. Dernièrement, 20 tonnes de haschisch ont été saisies dans les eaux territoriales italiennes. UN وقد تم حل عدد من القضايا الهامة؛ ومن أحدثها ضبط 20 طناً من الحشيش في المياه الإقليمية الإيطالية.
    Les personnes sur lesquelles moins d'un gramme de haschisch a été trouvé peuvent aussi être placées dans ce centre. UN كذلك يوضع في هذا المركز الأشخاص الذين يعثر عليهم وفي حوزتهم أقل من غرام واحد من الحشيش.
    De fait, la Syrie a fourni des renseignements importants à INTERPOL qui ont permis la saisie de plusieurs tonnes de haschisch et d'autres stupéfiants durant la période de 1991-1992. UN وقد مررت بلادي معلومات هامة للانتربول سمحت بمصادرة أطنان من الحشيش المخدر والمواد المخدرة اﻷخرى خلال عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    Dans de nombreux cas, nous avons réussi à arrêter les contrebandiers. La plus grande quantité de drogues saisies jusqu'à présent a été de 15 tonnes de haschisch. UN وقد نجحنا، في العديد من الحالات، فــي ضبط الجناة، وكانت أكبر عملية هي ضبط ما زنته ١٥ طنا من الحشيش.
    20. Un exemple de cette transition est le groupe de trafiquants de haschisch impliqué dans les attentats à l'explosif qui ont été perpétrés à Madrid le 11 mars 2004. UN 20- ومن الأمثلة لهذا التحوّل جماعة الاتجار بالحشيش التي تورطت في تفجيرات مدريد في 11 آذار/مارس 2004.
    Elle a ensuite été jugée dans une autre affaire concernant le trafic de trois tonnes de haschisch destinées à l'exportation. UN ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير.
    Les policiers n'ont rien trouvé sur son fils mais ont trouvé 15 grammes de haschisch sur l'un des autres hommes. UN ولم يعثر رجال الشرطة على شيء لدى ابنها، غير أنهم عثروا على 15 غراماً من الحشيش كان يحملها أحد الرجال الآخرين.
    D'après les renseignements dont on dispose, ils auraient récemment exporté plus de 400 kilogrammes de haschisch vers des pays voisins. UN وتشير بعض المعلومات إلى أنهم صدروا مؤخرا أكثر من 400 كيلوغرام من الحشيش إلى البلدان المجاورة.
    L'importante découverte de 173 kilos de haschisch dissimulés à l'intérieur de réservoirs d'essence enterrés dans une île isolée et inhabitée a été extrêmement inquiétante. UN أما العملية الرئيسية لضبط المخــــدرات، التي اكتشف فيها ١٧٣ كيلوغراما من الحشيش المخبأ داخل خزانـــات للوقود والمدفون في جزيرة منعزلة وغير مأهولة، فكانت مثيرة للقلق الى أقصى حد.
    Le 26 juillet 1998, 508 kg de haschisch ont été saisis dans la région de Louts Prevez. UN وفي منطقة لوتس بريفيز، وفي ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، صودرت ٥٠٨ كيلوغرامات من الحشيش.
    Au cours de ces trois opérations, 40 trafiquants ont été arrêtés, et 948 kilogrammes d'opium, 351 kilogrammes d'héroïne et 483 kilogrammes de haschisch ont été saisis. UN وخلال العمليات الثلاث هذه، ألقي القبض على 40 من تجار المخدرات، وصودر 948 كيلو غراما من الأفيون و 351 كيلو غراما من الهيروين و 483 كيلو غراما من الحشيش.
    Grâce à l'intensification des mesures d'interdiction, les organes chargés de faire respecter la loi ont saisi 3 378 kilogrammes d'opium, 3 129 kilogrammes d'héroïne et plus de 160 000 kilogrammes de haschisch au cours des huit premiers mois de cette année. UN ونتيجة لتدابير التحريم المكثفة صادرت وكالات إنفـــاذ القانـــون ٣٧٨ ٣ كيلوغرامــا مــن اﻷفيــون و ١٢٩ ٣ كيلوغراما مـــن الهيروين وأكثر من ٠٠٠ ١٦٠ كيلوغرام من الحشيش فـــي اﻷشهر الثمانية اﻷولى من هذا العام.
    Nous avons réussi à détruire 67 tonnes de haschisch cultivé sur 120 arpents de terre dans la région de Radom au sud de la province de Darfur dans le Soudan occidental. UN وكانت آخر عملية كبيرة قمنا بتنظيمها تلك التي استهدفت منطقة رقشام بدارفور في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وتمكنا خلالها من إبادة ٦٥ طنا من الحشيش.
    Le 19 juillet 1998, les services grecs de sécurité ont saisi 1 276 kg de haschisch au passage de la frontière de Kakavia, dans un camion réfrigéré venant de Fiera (Albanie). UN وصادرت سلطات اﻷمن اليونانية، في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، ٢٧٦ ١ كيلوغراما من الحشيش عند معبر الحدود كاكافيا، في عربة برادة من ألبانيا من فييرا - ألبانيا.
    :: En 2011, les policiers chargés de la lutte contre les stupéfiants ont effectué 1 807 opérations au terme desquelles ont été saisis 52 839 kilos d'opium, 32 793 kilos d'héroïne, 57 968 kilos de haschisch, 29 374 kilos de morphine et 112 237 kilos de précurseurs chimiques. UN :: في عام 2011، شنت شرطة مكافحة المخدرات 807 1 حملات مداهمة، أدت إلى مصادرة 839 52 كيلوغراما من الأفيون و 793 32 كيلوغراما من الهيروين و 968 57 كيلوغراما من الحشيش و 374 29 كيلوغراما من المورفين و 237 112 كيلوغراما من السلائف الكيميائية.
    :: En 2013, la police des stupéfiants a mené 3 243 opérations et saisi 7 157 kg d'héroïne, 23 979 kg de morphine, 115 650 kg d'opium, 31 926 kg de haschisch, 13 697 kg de cannabis et 11 kg de méthamphétamine. UN :: في عام 2013، أجرت شرطة مكافحة المخدرات 243 3 عملية وصادرت 157 7 كيلوغراما من الهيروين و 979 23 كيلوغراما من المورفين و 650 115 كيلوغراما من الأفيون و 926 31 كيلوغراما من الحشيش و 697 13 كيلوغراما من القنب و 11 كيلوغراما من الميتامفيتامين.
    Les saisies de haschisch et d'héroïne aux frontières israéliennes ont augmenté en 2012, et de plus en plus de comprimés de yaba arrivent sur le territoire en provenance d'Asie du Sud-Est, essentiellement par voie postale. UN 57- وقالت إن المضبوطات من الحشيش والهيروين على حدود إسرائيل زادت في عام 2012، بينما دخلت أعداد متزايدة من أقراص يابا من جنوب شرق آسيا، وذلك أساسا عن طريق البريد.
    Les opérations menées entre le 1er janvier et le 31 mars 2012 ont abouti à la saisie de plus de 20 000 kilogrammes d'opium et de 18 000 kilogrammes de haschisch. UN وقد أسفرت العمليات المنفذة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 آذار/مارس 2012 عن ضبط ما يربو على 000 20 كيلوغرام من الأفيون و 000 18 كيلوغرام من الحشيش.
    Pour la consommation, je dois avouer un faible pour des fumeries d'opium bien approvisionnées, et un peu de haschisch va bien avec quasiment tout. Open Subtitles ، أما بالنسبة للإستهلاك " علىّ الإعتراف بأنني أشعر بالإعتزاز بأى مُخدر من مُخدرات " الأفيون وقليل من " الحشيش " يكون جيد بشأن أى شيء
    L'auteur indique en outre qu'il n'a pas eu accès à un réexamen authentique de sa condamnation pour aucun des deux délits, trafic de haschisch et corruption, délits pour lesquels il a été condamné et dans lesquels il a nié toute participation. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أن قرار إدانته لم يكن موضع مراجعة حقيقية بالنسبة إلى كلتا الجريمتين - الاتِّجار بالحشيش والرشوة - اللتين حُوكِم بسببهما رغم إنكاره التورط فيهما.
    Or, c'est oublier que dans le cours de cette tendance jurisprudentielle, la Cour avait retenu dans l'arrêt Mehemi c. France du 26 septembre 1997 une violation de l'article 8 sur une requête présentée par un étranger né en France, marié et père de trois enfants, condamné à six ans de prison et une interdiction définitive du territoire pour trafic de haschisch. UN ولعل في ذلك إغفالا لكون المحكمة، في اتجاهها الاجتهادي هذا، خلصت في حكمها المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن قضية مهمي ضد فرنسا (Mehemi c. France) إلى حدوث انتهاك للمادة 8 من الاتفاقية، وذلك إثر التماس قُدم من أجنبي مولود في فرنسا، وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، حُكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات وبمنعه من دخول الإقليم منعا نهائيا لاتجاره بالحشيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد