La Lituanie se félicite de l'intention du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes chargé d'examiner la manière de relever les défis actuels. | UN | وترحب ليتوانيا بعزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتناول الردود على التحديات الراهنة. |
Nous accueillons avec satisfaction la proposition du Secrétaire général de créer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes. | UN | ونرحب باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة. |
La République de Corée appuie l'idée du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا فكرة الأمين العام المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة. |
Nous appuyons la décision du Secrétaire général de créer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes sur la question de la réforme. | UN | ونؤيد قرار الأمين العام بتشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة معنية بمسألة الإصلاح. |
À cet égard, nous notons avec intérêt la proposition du Secrétaire général visant à créer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ باهتمام اقتراح الأمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة. |
À cette fin, l'initiative prise par le Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes est assurément pertinente et vient fort à propos. | UN | ولذلك الغرض، فإن مبادرة الأمين العام بتشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة هي بالتأكيد هامة وحسنة التوقيت. |
À cet égard, il nous faut fermement appuyer le Secrétaire général, qui a l'intention de mettre en place un groupe de haut niveau de personnalités éminentes chargé d'émettre de nouvelles idées et opinions sur ces sujets de vaste portée. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة عزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة كيما يقدم لنا أفكاراً وآراء جديدة بشأن هذه المواضيع ذات الأهمية الكبيرة. |
Le Secrétaire général a souligné la nécessité d'une réforme, et nous appuyons son intention d'établir un groupe de haut niveau de personnalités éminentes chargé d'examiner cette question. Nous attendons avec intérêt les conclusions de ce groupe. | UN | وقد أكد الأمين العام على الحاجة إلى الإصلاح. ونحن نؤيد عزمه على تعيين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة للنظر في هذا الموضوع ونتطلع إلى نتائج ذلك. |
Enfin, je voudrais dire un mot sur l'initiative du Secrétaire général visant à créer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes pour étudier la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies de manière globale et approfondie, dont la réforme du Conseil de sécurité fera probablement partie intégrante. | UN | أخيرا، أود أن أقول كلمة بشأن مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة مسألة إصلاح الأمم المتحدة بشكل واسع وشامل، ومن دون شك يشكل إصلاح مجلس الأمن جزءا مهما. |
Nous nous félicitons également de la décision du Secrétaire général de l'ONU de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes, chargé d'examiner les moyens de renforcer l'ONU. | UN | ونرحب أيضا بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين فريق خبراء رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليستعرض سبل تعزيز الأمم المتحدة. |
Nous nous félicitons de tout cœur de son intention de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes, chargé d'examiner les obstacles actuels à la paix et à la sécurité et d'évaluer le fonctionnement des grands organes de l'Organisation en vue de faire des recommandations sur les moyens susceptibles de la renforcer. | UN | كما نرحب ترحيباً صادقاً بعزمه إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن في الوقت الراهن واستعراض أداء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، وذلك بهدف التوصية بطرق لتعزيز المنظمة. |
À cet égard, ma délégation saisit l'occasion pour inviter le groupe de haut niveau de personnalités éminentes à intensifier les efforts visant à l'application et au suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | وفي ذلك الصدد، ينتهز وفدي هذه المناسبة لمناشدة الفريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة أن يعزز الجهود الرامية إلى تكامل وتنسيق نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها. |
La Thaïlande appuie donc la proposition du Secrétaire général de mettre en place un groupe de haut niveau de personnalités éminentes pour, entre autres choses, examiner les défis actuels à la paix et à la sécurité et recommander des moyens de renforcer l'ONU par le bais de la réforme de ses institutions et de ses processus. | UN | ومن ثم، تؤيد تايلند اقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يتولى - في جملة أمور - فحص التحديات الراهنة الماثلة أمام السلام والأمن، والتوصية بالسبل الكفيلة بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها. |
Nous nous félicitons de l'initiative du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes, chargé d'examiner les défis auxquels l'ONU est confrontée, notamment la réforme, mais il est essentiel de veiller à préparer le terrain pour le rapport de ce groupe. | UN | ونحن نرحب بمبادرة الأمين العام لتشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة لتدرس التحديات التي تواجه الأمم المتحدة، بما فيها الإصلاح، ولكن من الحيوي أيضاً القيام بعمل للتمهيد لتقرير هذه اللجنة. |