La nouvelle dotation de la Section serait donc de huit postes en termes nets. | UN | وتبلغ الإضافة الصافية إلى قسم الخدمات العامة ثماني وظائف. |
:: Volontaires des Nations Unies : création de huit postes | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء ثماني وظائف |
Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Procureur comporte également le reclassement de P-2 à P-3 de huit postes de juriste. | UN | 31 - ويشمل اقتراح التوظيف لمكتب الإدعاء أيضا إعادة تصنيف ثماني وظائف موظفين قانونيين من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3. |
À cet égard, il convient de noter que l’état-major de mission à déploiement rapide n’est pas encore opérationnel et qu’il ne le sera pas tant qu’il ne disposera pas de ressources suffisantes : on estime qu’il a besoin au minimum de huit postes. | UN | وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة إلى أن مقر بعثات الانتشار السريع لم يدخل بعد طور العمل ولن يتمكن من ذلك ما لم توفر له الموارد الكافية: وتعتبر ثماني وظائف الحد اﻷدنى من الاحتياجات. |
L'accroissement de ressources (240 900 dollars) représente l'effet conjugué de l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants d'une part, et de l'abolition de huit postes qui vient la contrebalancer. | UN | ويمثل نمو الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار الجمع بين تأثير تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة التي يعاوضها جزئيا تأثير إلغاء ثماني وظائف. |
Au lieu de huit postes d'agent des services généraux lire sept postes d'agent des services généraux | UN | يستعاض عن عبارة " ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة " بعبارة " سبع وظائف من فئة الخدمات العامة " |
À sa quarante-neuvième session, en décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de huit postes supplémentaires. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، على إنشاء ثماني وظائف إضافيــة. |
L'ajustement des effectifs de la Section de la sécurité et de la Division de l'appui à la Mission se traduira par une réduction nette de huit postes de fonctionnaire et de deux postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | وستؤدي التعديلات التي أُدخلت على قسم الأمن وهيكل الملاك الوظيفي لشعبة دعم البعثة إلى انخفاض صاف قدره ثماني وظائف ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة. |
Le Comité a été informé qu'à cette fin, la MENUB contribuerait aux effectifs du service médical à hauteur de huit postes et l'équipe de pays des Nations Unies à hauteur de six postes. | UN | وبناء على ذلك، أُفيدت اللجنة بأن البعثة ستساهم بعدد ثماني وظائف في العيادة الطبية وبأن فريق الأمم المتحدة القطري سيساهم بعدد ست وظائف. |
Le Comité consultatif a reçu des informations complémentaires qui indiquaient l'existence de huit postes vacants au sein d'ONU-Femmes au 30 avril 2013. | UN | رابعا-133 زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تبين وجود ثماني وظائف شاغرة في الهيئة حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |
L'arrêté sur l'organisation interne et le classement des emplois dans la Commission fédérale prévoit la création de huit postes de fonctionnaires qui seraient chargés de travaux d'analyse et d'études et d'activités techniques et opérationnelles ayant trait aux transactions soupçonnées de financer le terrorisme. | UN | وتنص لائحة التنظيم الداخلي والتصنيف الوظيفي في اللجنة على إنشاء ثماني وظائف يشغلها عاملون يقومون بأعمال تحليلية ودراسية وتقنية وتنفيذية تتعلق بالمعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب. |
:: Personnel recruté sur le plan national : ajout de huit postes | UN | :: الموظفون الوطنيون: زيادة ثماني وظائف |
:: Personnel recruté sur le plan national : création de huit postes | UN | :: الموظفون الوطنيون: إنشاء ثماني وظائف |
La Section du suivi des résultats serait dotée de huit postes au total : | UN | 20 - وسيضم قسم الإدارة القائمة على النتائج ما مجموعه ثماني وظائف على النحو التالي: |
96. Le changement aboutit à une diminution nette de huit postes au sein de la DIST. | UN | 96- وينتج عن هذا التغيُّر انخفاض صاف بمقدار ثماني وظائف في شعبة نُظُم المعلومات والاتصالات. |
On aura donc besoin de huit postes supplémentaires (3 P-3 et 5 agents locaux). | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إضافية إلى ثماني وظائف لهذا المكتب )٣ وظائف من الرتبة ف-٣ و ٥ وظائف من الرتبة المحلية(. |
L'augmentation nette de six postes résulte de la proposition de création de huit postes et de suppression de deux postes (voir DP/FPA/2009/10, tableau 1 et par. 46). | UN | وصافي الزيادة الذي وصل إلى ست وظائف جديدة ناتج عن اقتراح إضافة ثماني وظائف جديدة وإلغاء اثنتين (انظر DP/FPA/2009/10، الجدول 1 والفقرة 46). |
Création de huit postes d'administrateur recruté sur le plan international (1 P5, 3 P-4 et 4 P-3) et de deux postes d'agent recruté sur le plan national en vue de la mise en place d'une cellule de formation à la Base de soutien logistique. | UN | 16 - إنشاء ثمانية وظائف دولية (وظيفة ف-5 و 3 ف-4 و 4 ف-3) ووظيفتين لموظفين وطنيين بغرض إنشاء خلية لتقديم التدريب في القاعدة. |
Ces augmentations ont été partiellement compensées par la suppression proposée de huit postes d'agent local basés au Caire, représentant un montant global de 121 000 dollars. | UN | وقوبلت هذه الزيادات جزئيا بالإلغاء المقترَح لثماني وظائف في القاهرة من الرتب المحلية التي رُصِد لها في الميزانية مبلغ إجمالي قدره 000 121 دولار. |
La baisse de 286 800 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage normalisé de vacance de postes et de la suppression proposée d'un poste d'administrateur et de huit postes d'agent local. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية. |
Création de huit postes (4 agents du Service mobile et 4 agents recrutés sur le plan national) et reclassement de P-3 à P-4 d'un poste de fonctionnaire du budget (Section de l'appui administratif). | UN | 25 - إضافة ثمان وظائف (أربع من فئة الخدمة الميدانية وأربع لموظفين من الرتبة المحلية) وإعادة تصنيف وظيفة موظف الميزانية من الرتبة ف-3 لترفيعها إلى الرتبة ف-4 (قسم الدعم الإداري). |