ويكيبيديا

    "de hussein" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حسين
        
    Chérif était greffier au tribunal de Hussein Dey. UN وكان شريف يشغل وظيفة مسجل في محكمة حسين داي.
    Dès le lendemain de son arrestation, et à maintes reprises par la suite, il s'est rendu au commissariat de Hussein Dey. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    Chérif était greffier au tribunal de Hussein Dey. UN وكان شريف يشغل وظيفة مسجل في محكمة حسين داي.
    Dès le lendemain de son arrestation, et à maintes reprises par la suite, il s'est rendu au commissariat de Hussein Dey. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    Autorité palestinienne 270. La Rapporteuse spéciale a transmis une allégation concernant la violation du droit à la vie de Hussein Abed Abu Ghali, qui aurait été emprisonné et torturé le 6 septembre 1998 par des membres de la force de sécurité présidentielle. UN 270- أرسلت المقررة الخاصة رسالة واحدة تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن حسين عابد أبو غالي الذي تفيد التقارير أنه سُجن وعُذب بتاريخ 6 أيلول/سبتمبر 1998 بواسطة أفراد من قوة أمن رئيس السلطة.
    11. En ce qui concerne le rapport relatif à la défection de Hussein Kamal, il est exact que les autorités iraquiennes ont indiqué qu'aucune enquête officielle n'avait été menée. UN ١١ - أما بالنسبة للتقرير المتعلق بانشقاق حسين كامل، صحيح أن السلطات العراقية أعلنت أنها لم تجر تحقيقا رسميا.
    11. La défection de Hussein Kamal n'a donné lieu à aucune enquête officielle. UN ١١ - لم يتم إجراء تحقيق رسمي بشأن هروب حسين كامل.
    11. Les autorités iraquiennes ont annoncé officiellement que la défection de Hussein Kamal n'avait donné lieu à aucune enquête officielle. UN ١١ - وأعلنت السلطات العراقية رسميا أنها لم تقم بأية تحقيقات بشأن فرار حسين كامل.
    Le 30 novembre, les combats qui ont eu lieu entre les forces de Hussein Aidid et d'Ali Mahdi dans le village de Dhabbad ont fait neuf morts. UN في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أسفر القتال بين قوات حسين عيديد وعلي مهدي في قرية ضبّاد عن مقتل تسعة أشخاص.
    Après la défection de Hussein Kamil d'Iraq en août 1995, la Commission spéciale a mis l'accent sur la question des activités de dissimulation qu'il avait entreprises. UN وبعد هروب حسين كامل من العراق في آب/أغسطس ١٩٩٥، أثارت اللجنة الخاصة على نطاق واسع موضوع اﻹخفاء الذي قام به حسين كامل.
    Une nuit, plusieurs policiers en uniforme ont envahi la maison familiale et l'ont arrêté et détenu pendant huit jours au commissariat de Hussein Dey, et violemment torturé. UN وفي إحدى الليالي، داهم المنزل عدد من رجال الشرطة بزيهم الرسمي واقتادوه إلى مخفر شرطة حسين داي حيث احتجز لمدة ثمانية أيام تعرض خلالها لتعذيب شديد.
    Lors de sa deuxième arrestation, trois mois plus tard, il a été violemment torturé au commissariat de Hussein Dey: il est resté assis sur une chaise, menotté, les mains derrière le dos, pendant quatre jours d'affilée, alors que les agents lui assénaient régulièrement des coups. UN ثم اعتقل مرة أخرى بعد ثلاثة أشهر وقال إنه تعرض للتعذيب الشديد في مخفر شرطة حسين داي: أبقي جالسا على كرسي ومكبل اليدين ويداه خلف ظهره لمدة أربعة أيام متتالية وتعرض للضرب بصورة مستمرة على أيدي رجال الشرطة.
    Une nuit, plusieurs policiers en uniforme ont envahi la maison familiale et l'ont arrêté et détenu pendant huit jours au commissariat de Hussein Dey, et violemment torturé. UN وفي إحدى الليالي، داهم المنزل عدد من رجال الشرطة بزيهم الرسمي واقتادوه إلى مخفر شرطة حسين داي حيث احتجز لمدة ثمانية أيام تعرض خلالها لتعذيب شديد.
    Lors de sa deuxième arrestation, trois mois plus tard, il a été violemment torturé au commissariat de Hussein Dey: il est resté assis sur une chaise, menotté, les mains derrière le dos, pendant quatre jours d'affilée, alors que les agents lui assénaient régulièrement des coups. UN ثم اعتقل مرة أخرى بعد ثلاثة أشهر وقال إنه تعرض للتعذيب الشديد في مخفر شرطة حسين داي: أبقي جالسا على كرسي ومكبل اليدين ويداه خلف ظهره لمدة أربعة أيام متتالية وتعرض للضرب بصورة مستمرة على أيدي رجال الشرطة.
    Il a ensuite, sur indication du parquet de Hussein Dey, saisi le Procureur militaire de Blida, qui n'a jamais mené d'enquête sérieuse sur la disparition de Bouzid Mezine. UN وقام بعد ذلك، بتوجيه من مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي، بعرض القضية على النائب العام العسكري في البليدة الذي لم يجر قط أي تحقيق جدي بشأن اختفاء بوزيد مزين.
    Le Comité note l'argument de l'auteur selon lequel le père de Mezine Bouzid a saisi le Procureur du tribunal de Hussein Dey et le Procureur général de la Cour d'Alger du cas de son fils, en leur demandant d'entreprendre les actions nécessaires à l'établissement des faits. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    L'auteur s'est rendu au commissariat de Hussein Dey le lendemain de l'arrestation de son fils, ainsi qu'à maintes reprises par la suite, et les policiers ont à chaque fois nié que Farid Mechani s'y trouvât. UN وذهب صاحب البلاغ إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لتوقيف ابنه، وذهب مرات عديدة بعد ذلك إلى مركز الشرطة هذا، وأنكرت الشرطة بشكل دائم أن فريد مشاني موجود في المركز.
    Il a ensuite, sur indication du parquet de Hussein Dey, saisi le Procureur militaire de Blida, qui n'a jamais mené d'enquête sérieuse sur la disparition de Bouzid Mezine. UN وقام بعد ذلك، بتوجيه من مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي، بعرض القضية على النائب العام العسكري في البليدة الذي لم يجر قط أي تحقيق جدي بشأن اختفاء بوزيد مزين.
    Le Comité note l'argument de l'auteur selon lequel le père de Mezine Bouzid a saisi le Procureur du tribunal de Hussein Dey et le Procureur général de la Cour d'Alger du cas de son fils, en leur demandant d'entreprendre les actions nécessaires à l'établissement des faits. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    L'auteur s'est rendu au commissariat de Hussein Dey le lendemain de l'arrestation de son fils, ainsi qu'à maintes reprises par la suite, et les policiers ont à chaque fois nié que Farid Mechani s'y trouvât. UN وذهب صاحب البلاغ إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لتوقيف ابنه، وذهب مرات عديدة بعد ذلك إلى مركز الشرطة هذا، وأنكرت الشرطة بشكل دائم أن فريد مشاني موجود في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد