ويكيبيديا

    "de jéricho" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أريحا
        
    • ﻷريحا
        
    • وأريحا
        
    Ehud Barak a déclaré que l'armée devait aborder les questions de sécurité extérieure avant tout à la lumière de la nouvelle situation de Jéricho et de Gaza. UN وذكر باراك أن على الجيش أن يأخذ في الحسبان قبل كل شيء الوضع الجديد في أريحا وغزة عند النظر في قضايا اﻷمن الخارجي.
    Divers projets, région de Jéricho, Liban et République arabe syrienne UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Dans le centre de Jéricho, un autobus de tourisme a été attaqué à coups de pierres; le conducteur a été légèrement blessé. UN ورشقت حافلة سياحية بالحجارة وأصيب سائقها بجروح طفيفة في وسط أريحا.
    Des pierres ont été lancées contre un véhicule israélien et un Israélien a été légèrement blessé dans la région de Jéricho. UN ورُجمت مركبة اسرائيلية بالحجارة وأصيب رجل اسرائيلي بجراح طفيفة في منطقة أريحا.
    Cet accord comportera des dispositions détaillées devant être appliquées dans la bande de Gaza et la région de Jéricho une fois qu'Israël se sera retiré. UN ويشمل هذا الاتفاق ترتيبات شاملة تطبق في قطاع غزة ومنطقة أريحا بعد الانسحاب اﻹسرائيلي.
    Les forces militaires et les civils israéliens pourront continuer d'utiliser librement les routes dans la bande de Gaza et la région de Jéricho. UN ويجوز للقوات العسكرية الاسرائيلية والمدنيين الاسرائيليين مواصلة استعمال الطرق بحرية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    La communauté internationale devait désormais organiser l'assistance financière nécessaire au développement de Jéricho et de la bande de Gaza. UN وأضاف قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي اﻵن تنظيم المساعدة المالية ﻹتاحة تنمية أريحا وقطاع غزة.
    VIII. RIVE OCCIDENTALE OCCUPÉE ET RÉGION AUTONOME de Jéricho UN ثامنا ـ الضفة الغربية المحتلة ومنطقة الحكم الذاتي في أريحا
    la bande de Gaza et la région de Jéricho ainsi que dans le reste de la Cisjordanie UN قطاع غزة ومنطقة أريحا وفي بقية الضفة الغربية
    Selon les habitants, le déplacement visait à couper l'enclave de Jéricho du reste de la Rive occidentale. UN ويعتقد السكان أن القصد من هذه الخطوة هو قطع الصلة بين منطقة أريحا وبين بقية الضفة الغربية.
    Plus de 4 000 prisonniers palestiniens ont été libérés récemment dans le cadre des mesures de confiance prévues dans l'Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho conclu entre Israël et l'OLP. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أُفرج عن أكثر من ٠٠٠ ٤ من السجناء الفلسطينيين في إطار تدابير بناء الثقة المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية حول قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Dans un camp de Jéricho, 287 prisonniers étaient dans l'expectative, attendant qu'une décision définitive les fixe sur leur sort. UN وهناك نحو ٢٨٧ سجينا يجدون أنفسهم حاليا في وضع لم يحسم في مخيم أريحا إذ ينتظرون قرارا نهائيا يتعلق بمستقبلهم.
    Les prisonniers ainsi remis seraient tenus de rester dans la bande de Gaza ou la région de Jéricho pour la durée de leur peine qui restait à courir. UN ويتعين على السجناء المحالين أن يبقوا في قطاع غزة ومنطقة أريحا طوال الفترة المتبقية من مدة عقوباتهم.
    Nous pensons que l'avènement de l'autonomie de Jéricho et de Gaza revêt une grande importance. UN ونرى أن إقامة الحكم الذاتي في أريحا وغزة من اﻷمور التي لها دلالة هامة.
    Cet accord contient un certain nombre de dispositions relatives à la bande de Gaza et à la région de Jéricho. UN وينص الاتفاق على عــــدد مــن الترتيبــات بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Le 13 mai 1994, les Forces de défense israéliennes se sont retirées de Jéricho. UN ويوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت قوات الدفاع اﻹسرائيلية بالانسحاب من أريحا.
    Il fallait mettre en place les structures de base nécessaires pour l'administration de la bande de Gaza et de la région de Jéricho. UN ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Le PNUD a entrepris des travaux de construction d'un réseau d'assainissement dans la zone de Khan Younis à Gaza et a beaucoup amélioré le réseau de distribution d'eau de Jéricho. UN وبدأ البرنامج الإنمائي العمل في شبكة لمياه الصرف الصحي لمنطقة خان يونس في غزة وأحرز تقدما كبيرا في شبكة مياه أريحا.
    L'incroyable profanation du Tombeau de Joseph à Naplouse, comme celle de l'antique synagogue de Jéricho, ne suscitent elles non plus aucune réserve à l'encontre des Palestiniens. UN وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
    De nombreux Bédouins risquent d'être expulsés de sites situés près des colonies de la vallée du Jourdain et de la région de Jéricho. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Le programme visait à satisfaire les besoins immédiats des petits agriculteurs et pêcheurs, des femmes et des paysans sans terres dans les zones rurales de Jéricho et de la bande de Gaza. UN وقد صُمﱢم البرنامج لتلبية الاحتياجات العاجلة لصغار المزارعين وصائدي اﻷسماك، والنساء، واﻷشخاص الذين لا يمتلكون أراضي، في المناطق الريفية ﻷريحا وقطاع غزة.
    Les forces israéliennes se retireront de Gaza et de Jéricho. UN فستنسحب القوات الاسرائيلية من مواقعها في غزة وأريحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد