— À 11 h 25, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de Jabal al-Rafi'. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف جبل الرفيع. |
À 22 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Soujoud ont tiré à plusieurs reprises en direction de Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع. |
— À 15 h 30, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et Jabal Safi. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من كسارة العروش قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي. |
— Entre 6 h 10 et 7 heures, les forces d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et Jisr Habbouch. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٠٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وجسر حبوش. |
Ils ont également lancé une attaque contre les environs de Jabal al-Rafi', près de Soujoud, et tiré d'autres missiles air-sol. | UN | وجـدد الطيران المذكور اﻹغارة علـى أطـراف الجبل الرفيع قـرب سجـد ملقيا عدة صواريخ جـو - أرض. |
— À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et les collines de Soujoud. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد. |
- À 8 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la région de Jabal al-Rafi'et les zones riveraines du Zahrani pendant que les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée tiraient deux obus d'artillerie sur la colline d'Abou Rached. | UN | - الساعة 30/8 تعرضت منطقة جبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي كما سقطت قذيفتين من مدفعية العدو الإسرائيلي على تلة أبو راشد مصدرها الشريط الحدودي المحتل. |
— Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة. |
— Entre 1 h 40 et 5 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Souwayda. | UN | - بين الساعة ٤٠/١ والساعة ٥٠/٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا. |
— Entre 13 h 15 et 15 h 15, les forces d'occupation et la milice à leur solde, postées à Rafa'i et Kassarat al arrouch, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et de la colline de Sajeb. | UN | - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ١٥/١٥ أطلقت قوات الاحتلال والميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 16 heures et 20 h 30, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Zafata et Kassarat al-Ourouch, ont tiré plusieurs obus de 155 mm ainsi que des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٣٠/٢٠ أطلقت القوات المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومزرعة عقماتا. |
— Entre 17 h 20 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur la colline de Rajmine ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline susmentionnée. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
— À 17 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane et sur la colline de Souwayda ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et Nab'al-Tassa. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة. |
Par ailleurs, des hélicoptères et un avion de reconnaissance israéliens ont survolé les régions de Jabal al-Rafi', Kassarat al-Ourouch, Jabal Bir al-Dahr, Marj al-Zouhour, Qilya, Maydoun, Jabal al-Rahibat et Jabal Jabbour. | UN | عما حلق طيران مروحي واستطلاع إسرائيلي فوق مناطق جبل الرفيع - كسارة العروش - جبل بير الضهر - مرج الزهور - قليا - ميدون - جبل الراهبات - وجبل جبور. |
— Entre 8 h 20 et 11 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur les collines de Roum, Anane et Dabcha, tiré plusieurs obus de 150 mm en direction de Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
— À 11 heures et 15 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', la ville de Mlikh, Mazra'at Oqmata et Qasr Ghandour. | UN | - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - بلدة مليخ - مزرعة عمقاتا - قصر غندور. |
— À 12 h 30, les forces d'occupation et les éléments de la milice de Lahad postés dans les villages occupés ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ قصفت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في القرى المحتلة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— Entre 1 heure et 8 heures, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Zifata ainsi que sur les collines de Soujoud, Ali at-Taher et Souwayda, tiré plusieurs obus de 81 et 155 mm en direction de Jabal al-Rafi', les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٠/٠٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلال سجد - علي الطاهر والسويدا عدة قذائف مدفعية من عيار ٨١ و ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع - مجرى نبع الطاسة ومجرى نهر الزهراني. |
- À 19 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la région de Jabal al-Rafi'et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة 15/19 تعرضت منطقة الجبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي. |
- À 17 heures, les forces israéliennes postées à Zifata ont bombardé les hauteurs de Jabal al-Rafi'et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة 00/17 تعرضت مرتفعات الجبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي من مواقع الزفاتة. |
Le 22 mars 1998, à 1 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Souwayda ont tiré plusieurs coups de feu en direction de Jabal al-Rafi'. | UN | ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ١٠/١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة السويدا عدة رشقات نارية باتجاه الجبل الرفيع. |