ويكيبيديا

    "de jets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رشق
        
    • ألقيت
        
    • ﻹلقاء
        
    • رمي
        
    • قذف
        
    • قذفت فيها
        
    • قذفت فيهما
        
    • الرشق
        
    • للرشق
        
    • حوادث إلقاء
        
    • للقذف
        
    • ورشق
        
    Des incidents de jets de pierres au cours desquels trois résidents ont été blessés ont été signalés à Ramallah et à Naplouse. UN وأفيد عن وقوع ثلاثة حوادث رشق بالحجارة أصيب فيها ثلاثة من السكان بجراح في رام الله وفي نابلس.
    Deux soldats des FDI ont été légèrement blessés durant un certain nombre d'incidents de jets de pierres à Hébron. UN وتعرض جنديان من جيش الدفاع الاسرائيلي إلى إصابات طفيفة أثناء عدد من حوادث رشق الحجارة في الخليل.
    Un policier de la frontière a été légèrement blessé durant un incident de jets de pierres dans le secteur de Ramallah. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة ألقيت فيها الحجارة في منطقة رام الله.
    Un garde frontière a été légèrement blessé au cours d'un incident de jets de pierres, dans la région d'Hébron. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة ألقيت فيها الحجارة في منطقة الخيل.
    Plusieurs incidents de jets de pierres se sont produits à Ramallah, à Hébron et dans le secteur de Djénine. UN ووقعت عدة حوادث ﻹلقاء الحجارة في رام الله والخليل ومنطقة جنين.
    À Beir Sahur, deux collégiens ont été légèrement blessés lors d'affrontements et d'incidents de jets de pierres dans l'établissement. UN وفي بيت ساحور، أصيب اثنان من طلاب المدارس الثانوية بجروح طفيفة جدا أثناء اضطرابات وحوادث رمي حجارة في المدرسة الثانوية.
    Des cas isolés de jets de pierres ont également été signalés. UN وأشير أيضا الى حالات متفرقة من حالات قذف الحجارة.
    Quatre incidents de jets de pierres ayant pour cible des véhicules des FDI et de colons ont été signalés dans les territoires. UN وأفيد عن وقوع أربع حوادث أخرى في اﻷراضي قذفت فيها الحجارة على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي ومركبات المستوطنين.
    Deux autres incidents de jets de pierres ayant pour cible des véhicules des FDI ont été signalés dans le secteur de Ramallah; aucun dommage ni blessé n'a été signalé. UN ووقعت حادثتان أخريان قذفت فيهما مركبات لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في منطقة رام الله؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو اصابات.
    De nombreux incidents de jets de pierres ont également été signalés dans la région d'Hébron. UN وأشير أيضا الى وقوع العديد من حوادث الرشق بالحجارة في منطقة الخليل.
    Des incidents de jets de pierres ont été signalés dans les camps de réfugiés dans la partie sud de la bande de Gaza, dans la ville de Gaza, à Ramallah et à Djénine. UN وأفيد عن حوادث رشق بالحجارة في مخيمات اللاجئين في جنوب قطاع غزة وفي مدينية غزة ورام اله وجنين.
    Des incidents de jets de pierre ont aussi été signalés dans les camps de réfugiés de la Rive occidentale. UN وأفيد أيضا عن حوادث رشق بالحجارة في مخيمات اللاجئين بالضفة الغربية.
    Des incidents de jets de pierres ont également été signalés dans la ville de Gaza, à Ramallah et à Hébron. UN وأفيد أيضا عن حوادث رشق بالحجارة في مدينة غزة، وفي رام الله والخليل.
    Treize véhicules du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) ont également fait l'objet de jets de pierre. UN وتعرضت 13 عربة من العربات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لعمليات رشق بالحجارة.
    Deux autres incidents de jets de pierres se sont produits à Ramallah. UN ووقعت حادثتان أخريان ألقيت فيهما الحجارة في رام الله.
    Deux gardes frontière ont été légèrement blessés lors de deux incidents de jets de pierres à Hébron. UN وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل.
    Trois autres incidents de jets de pierres se sont produits sur la route de contournement de Ramallah. UN ووقعت على طريق رام الله الالتفافي ثلاث حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة.
    Un garde frontière a été légèrement blessé lors d'un incident de jets de pierres, non loin du Caveau des patriarches. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي.
    De source palestinienne, on a appris que deux Palestiniens avaient été blessés par balle par les FDI au cours d'incidents de jets de pierres à Hébron. UN وصرحت مصادر فلسطينية بأن فلسطينيين أصيبا بجروح من نيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء حوادث ﻹلقاء الحجارة في الخليل.
    Toutefois, pour 66 % des répondants en cas d'incidents de jets de pierres, il y avait quelque incertitude quant au comportement à adopter. UN بيد أن ٦٦ في المائة عرفوا حوادث رمي الحجارة على أنها حالات تنطوي على عدم التيقن من حيث السلوك.
    121. Le 17 février, divers incidents de jets de pierres ayant pour cible des soldats des FDI se sont produits à Hébron, à Bethléem et à Ramallah. UN ١٢١ - وفي ١٧ شباط/فبراير، وقعت عدة حوادث قذف فيها جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في الخليل وبيت لحم ورام الله.
    De nombreux incidents de jets de pierres ayant pour cibles des véhicules israéliens ont été signalés dans les territoires, mais aucun blessé n'a été déclaré. UN ووقعت حوادث عديدة في اﻷراضي قذفت فيها الحجارة على مركبات إسرائيلية، ولم يبلغ عن أي إصابات.
    Deux incidents de jets de pierres ayant pour cibles des véhicules de la police frontalière ont été signalés dans le secteur d'Hébron; un soldat a été légèrement blessé. (Ha'aretz, 4 janvier; Jerusalem Post, 5 janvier) UN ووقعت حادثتان قذفت فيهما الحجارة على مركبات شرطة الحدود في منطقة الخليل. وأصيب أحد الجنود بجروح طفيفة في إحدى الحادثتين. )هآرتس، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ جروسالم بوست، ٥ انون الثاني/يناير(.
    Un certain nombre d'incidents de jets de pierres se sont produits dans la région de Bethléem, à Naplouse et à Ramallah. UN ووقع عــدد من حوادث الرشق بالحجــارة في منطقة بيت لحم، وفــي نابلس، وفي رام الله.
    D'autres incidents de jets de pierres se sont produits à Naplouse, Hébron et Ramallah. UN ووقعت حوادث أخرى للرشق بالحجارة في نابلس والخليل ورام الله.
    Plusieurs incidents de jets de pierres ont été signalés à Ramallah, à Kalkiliya et à Bethléem. UN ووردت عدة أنباء عن وقوع حوادث إلقاء الحجارة في رام الله وقلقيلية وبيت لحم.
    La situation à Sarajevo a encore été aggravée vers la fin du mois de février par de nombreux incidents au cours desquels des Serbes qui s'en allaient ont été victimes de jets de pierres ou intimidés de diverses autres façons par des Bosniaques le long des routes, la plupart du temps sans que les forces de police de la Fédération interviennent. UN والحالة في سراييفو قد ازدادت تفاقما قرب نهاية شهر شباط/فبراير لوقوع حوادث عديدة تتضمـن تعرض الصرب المرتحلين للقذف باﻷحجار أو للتهديد طوال طرق خروجهم، وذلك على يد البوسنيين، الذين لم تتدخل سلطات الشرطة الاتحادية عموما في أعمالهم.
    Outre les graves incidents susmentionnés, la FINUL a observé des points de tension le long de la Ligne bleue, y compris des incidents de mise en joue, de jets de pierres et de comportement hostile. UN 22 - وإلى جانب الحوادث الخطيرة الوارد وصفها أعلاه، سجلت اليونيفيل عدة حوادث توتر عبر الخط الأزرق بينها تصويب أسلحة ورشق حجارة وسلوك غير ودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد