Les activités ont repris ensuite dans les zones de l'État de Jonglei contrôlées par la tribu Murle. | UN | وبعد ذلك استؤنفت العملية في مناطق تسيطر عليها قبيلة المورلي في ولاية جونقلي. |
L'APLS a indiqué que l'intégration de ce groupe était complète, mais certains éléments des forces de Yau Yau dans l'État de Jonglei pourraient s'être tournés vers le banditisme. | UN | وأفاد الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن عملية إدماج هذه الجماعة قد اكتملت، رغم احتمال أن تكون بعض فلول قوات ياو ياو في ولاية جونقلي قد لجأت إلى ممارسة اللصوصية. |
Le chef de milice George Athor demeure actif et sa présence continue d'avoir une influence fortement déstabilisante dans l'État de Jonglei. | UN | 23 - ويظل قائد الميليشيات جورج أتور ناشطاً، كما أنه لا يزال من أهم عناصر زعزعة الاستقرار في ولاية جونقلي. |
Les conditions de sécurité sont demeurées relativement stables dans la zone d'opérations de la MINUS, en dépit de sérieux incidents au Sud-Soudan, notamment dans les États des Lacs, du Haut-Nil, de Warrab et de Jonglei. | UN | 40 - حافظت البيئة الأمنية في منطقة عمليات البعثة على استقرارها النسبي، على الرغم من وقوع حوادث أمنية خطيرة في جنوب السودان، بما في ذلك في ولايات البحيرات، ووراب، وجونقلي. |
Les affrontements entre tribus ont continué à faire des victimes parmi les civils et à entraîner des déplacements de population dans les États de Jonglei, Unity et Warrap et dans l'État des Lacs. | UN | وظلت الاشتباكات بين الطوائف القبلية تتسبب في إزهاق أرواح المدنيين وتشريدهم، في ولايات جونغلي والوحدة والبحيرات وواراب. |
La MINUSS a également réagi aux actes de violence en facilitant les efforts de réconciliation et en élargissant sa présence et ses opérations dans l'État de Jonglei. | UN | وتصدت البعثة أيضاً للعنف عن طريق تيسير جهود المصالحة هذه وتوسيع نطاق وجودها وعملياتها في ولاية جونقلي. |
Les opérations menées par la MINUSS à cet égard dans l'État de Jonglei illustrent cette approche coordonnée. | UN | وتمثل عمليات حماية المدنيين التي تضطلع بها البعثة في ولاية جونقلي خير دليل على هذا النهج المنسق. |
Si 110 enfants qui avaient été enlevés ont été retrouvés dans l'État de Jonglei au cours de la période considérée, on ignore toujours ce que les autres sont devenus. | UN | وأعيد ما مجموعه 110 أطفال كانوا مختطفين في ولاية جونقلي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Les membres de la tribu des Murles auraient continué de se livrer à des attaques dans l'État de Jonglei. | UN | وتواصلت هجمات زعم أنه قام بها أفراد قبيلة المورلي في ولاية جونقلي. |
Les affrontements intertribaux ont encore alourdi le bilan des morts et des déplacements de civils, en particulier dans l'État de Jonglei. | UN | ولا تزال الصدامات بين الجماعات القبلية تفضي إلى مقتل المدنيين وتشريدهم، لا سيما في ولاية جونقلي. |
4 réunions ont été tenues dans l'État de Jonglei avec l'Institut pour la science et la technologie John Garang à Bor sur l'action en faveur de la consolidation de la paix et sur le règlement des conflits. | UN | 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات |
3 ateliers sur l'Accord de paix global ont été tenus à Malakal, dans l'État du Haut-Nil, et 1 atelier a été tenu à Bor, dans l'État de Jonglei. | UN | 3 حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل في ملكال، ولاية أعالي النيل وحلقة عمل في بور، ولاية جونقلي |
5 réunions ont eu lieu avec le Comité foncier de l'Assemblée de l'État de Jonglei avant et durant l'examen du projet de loi sur le régime foncier. | UN | 5 اجتماعات مع مفوضية الأراضي التابعة لمجلس ولاية جونقلي قبل مناقشة مشروع قانون أراضي الولاية وأثناءها. |
Les organismes, fonds et programmes aident aussi les populations à être mieux à même de se protéger elles-mêmes, grâce à leurs réseaux, en particulier dans les régions touchées, dont l'État de Jonglei. | UN | وتساعد الوكالات والصناديق والبرامج أيضا في تعزيز قدرات المجتمعات المحلية على حماية نفسها عن طريق شبكات الحماية الخاصة بالمجتمعات المحلية، ولا سيما في المناطق المتأثرة، بما يشمل ولاية جونقلي. |
Le 25 janvier 2010, 10 enfants soldats retenus au service de l'école militaire de Panpandiar, dans l'État de Jonglei, ont été démobilisés. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2010، جرى تسريح 10 أطفال جنود كانوا يؤدّون الخدمة في أكاديمية بابانديار للتدريب العسكري في ولاية جونقلي. |
Au 20 septembre, aucune solution n'avait encore été trouvée pour mettre fin aux affrontements qui opposent les partisans du lieutenant général George Athor et les forces de l'Armée populaire de libération du Soudan dans le nord de l'État de Jonglei. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر كان النزاع لا يزال قائما بين قوات كل من الفريق جورج أثور والجيش الشعبي في شمال ولاية جونقلي. |
Zones dangereuses ont été déminées dans des régions prioritaires des États du Nil Bleu, de l'Equatoria orientale, de Jonglei, du Bahr al-Ghazal septentrional, du Kordofan méridional, du Haut Nil, de Warrab, du Bahr al-Ghazal occidental et de l'Equatoria occidentale. | UN | منطقة خطيرة جرى تطهيرها في المناطق البالغة الأثر وذات الأولوية في ولايات النيل الأزرق وشرق الاستوائية وجونقلي وشمال بحر الغزال وجنوب كردفان وأعالي النيل وواراب وغرب بحر الغزال وغرب الاستوائية. |
1 atelier a été organisé par le Gouvernement du Sud-Soudan sur une politique soucieuse de promouvoir l'égalité entre les sexes à l'intention des ministres d'État pour les femmes et des membres du Parlement dans les États du Haut-Nil, de Jonglei et de l'Unité. | UN | نظمت حكومة جنوب السودان حلقة عمل عن السياسة الجنسانية لوزيرات الولايات وعضوات البرلمان في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة |
Au total 27 comités fonctionnent actuellement dans les États d'Equatoria central, occidental et oriental, dans les États de Bahr El Ghaza de l'ouest et du nord, dans l'État de Warrab, dans l'État des Lacs, dans l'État du Haut-Nil et dans l'État de Jonglei, dans le sud. | UN | ويعمل ما مجموعه 27 لجنة على ذلك في ولايات وسط وغرب وشرق الاستوائية وفي ولايتي غرب وشمال بحر الغزال، وفي واراب، وولايات البحيرات وأعالي النيل وجونقلي في الجنوب |
Les attentats et les enlèvements, en particulier d'enfants, se sont poursuivis dans l'État de Jonglei. | UN | واستمرت الهجمات وحوادث الاختطاف، وبخاصة اختطاف الأطفال، في ولاية جونغلي. |
Des communautés de l'Équatoria oriental ont refusé de désarmer compte tenu de la menace de la LRA; les actes de violence dans certaines parties de l'état de Jonglei et de l'état des Lacs ont mis un frein aux efforts de désarmement tandis que le désarmement complet n'est toujours pas commencé dans le Haut-Nil et le Bahr al Ghazal occidental. | UN | ورفضت مجتمعات محلية في ولاية شرق الاستوائية نزع سلاحها في ظل تهديد جيش الرب، وأدى العنف في أجزاء من جونقلي وولاية البحيرات إلى وقف جهود نزع السلاح في حين لم يبدأ بعد نزع السلاح الشامل في ولاية أعالي النيل وغرب بحر الغزال. |
Par contre de nombreux affrontements et attaques ont eu lieu dans le Sud, essentiellement dans les États du Haut-Nil, d'Unity et de Jonglei, ainsi que dans le triangle entre les États de Jonglei, d'Équatoria central et des Lacs. | UN | وشهد الجنوب العديد من الاشتباكات والاعتداءات، وخصوصا في ولايات أعالي النيل، والوحدة، وجونقلي، وفي المثلث القائم بين ولايات جونقلي والاستوائية الوسطى والبحيرات. |
La Mission a aussi facilité l'organisation de nombreuses conférences de presse et de voyages de journalistes soudanais et étrangers dans les États de Jonglei et de l'Équatoria occidental afin qu'ils puissent mieux appréhender la situation dans les États en proie à des tensions. | UN | كما يسرت البعثة العديد من الإحاطات الصحفية والرحلات إلى ولايتي جونقلي وغرب الاستوائية للصحفيين الوطنيين والدوليين لتحسين فهمهم للوضع في ولايات بؤر التوتر. |
Au cours du premier trimestre de 2006, la MINUS a aidé à coordonner le retour assisté dans l'État de Jonglei de quelque 12 000 personnes déplacées à partir de 34 stations d'élevage dans l'ouest de l'Equatoria. | UN | وقدّمت بعثة الأمم المتحدة في السودان، خلال الربع الأول من عام 2006، العون على تنسيق توفير المساعدة لعودة ما يقارب 000 12 شخص من المشردين داخليا، من 34 معسكرا للأبقار في ولاية غرب الاستوائية، إلى ولاية جونقلى. |
Facilitation de la tenue d'un atelier sur la sécurité des communautés et le contrôle des armes à l'intention d'une trentaine de membres du Gouvernement du Sud-Soudan et de 15 représentants des autorités locales de l'État de Jonglei | UN | يُسِّر عقد حلقة عمل بشأن الأمن المجتمعي والسيطرة على الأسلحة لأكثر من 30 عضوا بحكومة جنوب السودان و 15 عضوا بالسلطات المحلية لولاية جونقلي |