«Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. | UN | " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
«Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. | UN | " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. | UN | 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale, les jours où il y a deux séances, consacrées à l'examen d'une même question, les délégations exercent leur droit de réponse en fin de journée. | UN | ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه. |
Le genre de journée qui succède à une belle soirée. | Open Subtitles | هذا النوع من اليوم الذي يلي أمسية جميلة. |
Le Représentant permanent d'Israël m'a envoyé le 27 avril, en fin de journée, une réponse dans laquelle il énonçait plusieurs points qui préoccupaient son gouvernement. | UN | وبعث ممثل إسرائيل الدائم لي برد في وقت متأخر من يوم 27 نيسان/أبريل عرض فيه عدة نواح ما زالت تثير القلق لدى حكومته. |
Les représentants trouveront un récapitulatif des événements survenus dans le monde entier et intéressant l'ONU dans les Daily Highlights, qui sont mis à disposition du lundi au vendredi en fin de journée sur le présentoir destiné à la presse, au 2e étage. | UN | وللاطلاع على موجز لآخر التطورات المتصلة بالأمم المتحدة حول العالم يمكن للوفود الرجوع إلى نشرة (أبرز الوقائع اليومية) التي يتاح في شكل مطبوع في نهاية كل يوم عمل في زاوية الصحافة الواقعة في الطابق الثالث. |
Si j'avais dû vous écouter vous chamailler à longueur de journée... | Open Subtitles | لو كنت أستمع إليكما ليل , نهار , حقير , حقيرة , حقير , حقيرة |
< < Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
< < Les jours où il ya deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > | UN | " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
Cette décision stipule que les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée, et que le nombre des interventions faites dans l'exercice du droit de réponse par une délégation à une séance donnée doit être limité à deux par point de l'ordre du jour. | UN | وينص هذا المقرر على أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم، وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه، ويحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد. |
Ça va être ce genre de journée. | Open Subtitles | حسنا، انها ستعمل يكون هذا النوع من اليوم. |
Un mec pense au sexe à longueur de journée. | Open Subtitles | يفكر الفتيان بالجنس في طل دقيقة من اليوم |
Le Représentant permanent d'Israël m'a envoyé le 27 avril, en fin de journée, une réponse dans laquelle il énonçait plusieurs points qui préoccupaient son gouvernement. | UN | وبعث إليَّ الممثل الدائم لإسرائيل برد في وقت متأخر من يوم 27 نيسان/أبريل، عرض فيه عدة شواغل لدى حكومته. |
Les Daily Highlights — récapitulatif journalier des événements survenus au Siège et dans d'autres bureaux des Nations Unies dans le monde entier — sont mis à disposition du lundi au vendredi en fin de journée sur le présentoir destiné à la presse au 3e étage. | UN | ويتاح في نهاية كل يوم عمل في زاوية الصحافة الواقعة في الطابق الثالث نشرات " أبرز الوقائع اليومية " وهي ملخصات للوقائع اليومية في مقر اﻷمم المتحدة ومكاتبها حول العالم، وهي متاحة إلكترونيا كذلك في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
Il n'a été détaché que le 18 octobre 2010, en milieu de journée, soit après avoir été menotté 32 heures sans interruption. | UN | ولم تفك أصفاده إلا في منتصف نهار 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أي بعد تكبيله لمدة 32 ساعة متواصلة. |