ويكيبيديا

    "de juriste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظف قانوني
        
    • لموظفين قانونيين
        
    • الموظف القانوني
        
    • لموظف للشؤون القانونية
        
    • موظف الشؤون القانونية
        
    • لموظف شؤون قانونية
        
    • موظفين قانونيين
        
    • الموظفين القانونيين
        
    • موظف شؤون قانونية
        
    • موظف للشؤون القانونية
        
    • بموظف قانوني
        
    • كرجل قانون
        
    • لموظف قانوني يعمل
        
    • لمساعد قانوني
        
    • في مكتب الشؤون القانونية
        
    Création de 1 poste de juriste au sein de l'équipe de collaborateurs directs du Directeur à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف قانوني في المكتب المباشر للمدير في نيروبي
    Suppression de 1 poste de juriste adjoint de 1re classe (Volontaire des Nations Unies) UN إلغاء وظيفة موظف قانوني معاون من فئة متطوعي الأمم المتحدة
    À ce stade, aucun poste de juriste du Groupe n'est financé sur le budget ordinaire. UN غير أنه ليست هناك حاليا أي وظيفة موظف قانوني في الوحدة ممولة من الميزانية العادية.
    Il faudrait par conséquent créer trois nouveaux postes de juriste. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظفين قانونيين.
    Le poste de juriste n'ayant pas été pourvu, il en est résulté des économies qui, jointes à la réduction des dépenses générales de fonctionnement ont compensé les augmentations de coûts dues au fait que le personnel recruté sur le plan international est obligé de vivre et de travailler dans un hôtel. UN فعدم شغل وظيفة الموظف القانوني وانخفاض تكاليف التشغيل العامة قد عوضا زيادة التكاليف التي تم تكبدها نتيجة اضطرار الموظفين الدوليين إلى اﻹقامة والعمل في فندق.
    Aussi le Secrétaire général recommande-t-il de renforcer le greffe du Tribunal d'appel en le dotant d'un poste supplémentaire de juriste de classe P-3. UN ٩١ - وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بتعزيز قلم محكمة الاستئناف بإضافة وظيفة لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-3.
    Il est également proposé de transférer du Bureau du Greffier adjoint un poste de juriste adjoint afin d’aider le Service de conseil juridique du Bureau du Greffier à s’acquitter de sa mission. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    La création d'un nouveau poste de juriste adjoint permettrait au Président de pouvoir compter en permanence sur une aide en matière judiciaire. UN ومن شأن إحداث وظيفة موظف قانوني معاون جديدة أن تضمن المساعدة القضائية الدائمة للرئيس.
    Transfert de 1 poste de juriste au Bureau de liaison pour l'état de droit UN نقل وظيفة موظف قانوني إلى مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Transfert de 1 poste de juriste depuis le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN نقل وظيفة موظف قانوني من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    PT : Suppression d'un poste de juriste hors classe, un poste de spécialiste de l'information hors classe et un poste de spécialiste des questions politiques hors classe UN وقف وظيفة موظف قانوني أقدم، ووظيفة موظف إعلام أقدم، ووظيفة موظف سياسي أقدم
    19. En 1993, les dépenses totales ont été inférieures aux prévisions, essentiellement parce que deux postes, l'un de juriste et l'autre de juriste adjoint, n'ont pas été pourvus. UN ٩١- كان مجموع النفقات في عام ٣٩٩١ أقل من المتوقع، ويرجع سبب ذلك أساساً إلى وجود وظيفتين شاغرتين لم تشغلا هما وظيفة موظف قانوني وموظف قانوني معاون.
    On demande la création d'un poste supplémentaire de juriste adjoint de 1re classe (poste P-2). UN 44 - ويلزم تعيين موظف قانوني معاون في الرتبة ف - 2.
    En outre, le Comité estime que la Cour est actuellement dotée d'un nombre suffisant de postes de juriste pour pouvoir bénéficier effectivement de l'appui et de l'assistance juridiques nécessaires pour le nombre relativement stable d'affaires dont elle est saisie ces dernières années. UN وعلاوة على ذلك، تؤمن اللجنة بأن المحكمة لديها الآن عدد كاف من الوظائف لموظفين قانونيين لضمان تقديم الدعم والمساعدة القانونيين الفعّالَين لمواجهة تزايد عبء القضايا بشكل مطرد نسبيا في السنوات الأخيرة.
    Le Comité recommande par conséquent de ne pas approuver la création des six postes de juriste à la classe P-2. UN وعليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء ست وظائف برتبة ف-2 لموظفين قانونيين.
    Il a été précisé au Comité que la création proposée d'un troisième poste de juriste permettrait au greffe de traiter ces motions dans les délais voulus et d'instruire entre 15 et 20 dossiers supplémentaires par an. UN وأبلغت اللجنة بأن إضافة الموظف القانوني الثالث المقترح من شأنه أن يتيح لقلم المحكمة تجهيز هذه الالتماسات في الوقت المناسب والسماح بزيادة الناتج السنوي بنحو 15 إلى 20 قضية.
    Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    Création d'un poste supplémentaire de juriste de classe P -3 au Greffe du Tribunal d'appel des Nations Unies UN الوظيفة المقترحة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القانونية في قلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    d'un poste de temporaire La Mission propose de régulariser le poste de juriste (P-4) qui avait été approuvé au titre du personnel temporaire pendant la période 2008/09, car il reste indispensable. UN 24 - تقترح البعثة تسوية وضع وظيفة موظف الشؤون القانونية (ف-4)، المعتمدة في إطار المساعدة العامة المؤقتة للفترة 2008-2009، حيث إن الحاجة إلى هذه المهمة مستمرة.
    Poste de temporaire de juriste P-4 UN وظيفة مؤقتة لموظف شؤون قانونية من الرتبة ف-4
    Par conséquent, il lui faudrait quatre postes de juriste supplémentaires. UN وبالتالي، هناك نقص مقداره أربع وظائف موظفين قانونيين.
    En outre, il est proposé de transférer au Bureau du Greffier un poste de juriste adjoint du Bureau du greffier adjoint. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب.
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline au Bureau du Conseiller juridique, où il sera transformé en poste de juriste UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    La complexité générale des questions demeurait la même mais le reclassement s'inscrivait dans le cadre du réalignement de la structure de l'équipe juridique, dans laquelle il resterait un poste de P-5 de juriste. UN وفي حين يظل مستوى تعقد المسائل إجمالا على حاله، تشكل إعادة التصنيف أيضا جزءا من عملية إعادة تشكيل هيكل الفريق القانوني، وسيتم الإبقاء على وظيفة موظف للشؤون القانونية برتبة ف-5.
    Pour les raisons susexposées, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de renforcer l'effectif du Groupe du contrôle hiérarchique en le dotant d'un poste supplémentaire de juriste de la classe P-3. UN 25 - وللأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام بتعزيز وحدة التقييم الإداري بموظف قانوني إضافي برتبة ف-3.
    Au nom de tous les membres du Comité, elle remercie par ailleurs le Gouvernement japonais d'avoir désigné pour siéger au Comité M. Ando, dont les qualités de juriste et de sage sont appréciées de tous. UN وقالت أيضا إنها توجه بالنيابة عن جميع أعضاء اللجنة الشكر إلى الحكومة اليابانية لتعيين السيد آندو عضواً فيها، هو الذي يقدر الجميع خصاله كرجل قانون وكحكيم.
    Il rappelle également qu'au paragraphe III.2 de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073, il a recommandé d'approuver la création d'un nouveau poste de juriste à la classe P-3 pour le Bureau du Président de la Cour. UN كما تذكّر اللجنة بأنها أوصت، في الفقرة ثالثا - 2 من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لموظف قانوني يعمل في مكتب الرئيس.
    Suppression de 1 poste d'assistant de secrétariat et de 1 poste de juriste adjoint UN إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد قانوني
    À l'heure actuelle, on compte plus de 1 080 candidats à des postes de juriste pour les missions de maintien de la paix de l'Organisation dont les qualifications doivent être examinées par des juristes principaux du Bureau des affaires juridiques. UN ويوجد حاليا نحو 080 1 مرشحا لوظائف قانونية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يجب على الموظفين القانونيين الرئيسيين والأقدمين في مكتب الشؤون القانونية استعراض مؤهلاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد