ويكيبيديا

    "de jus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عصير
        
    • من القواعد
        
    • من العصير
        
    • من قواعد القانون
        
    • شرب العصير
        
    • عصائر
        
    • والعصير
        
    • للعصير
        
    • الناشئة عن القواعد
        
    Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? Open Subtitles إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟
    Je veux savoir qui est son acheteur, où il détient Nate... quelle sorte de jus d'orange il boit le matin. Open Subtitles اريد ان اعرف من مشتريه واين وضع نايت ما ماركة عصير البرتقال الذي يشربه في الصباح
    Vous n'aviez plus de jus d'orange, j'ai utilisé du Sunny Delight. Open Subtitles لقد نفذ كل عصير البرتقال لذلك استخدمت البهجة المشمسة
    Il conclut que l'interdiction de toutes les formes de privation arbitraire de liberté fait partie du droit international coutumier et constitue une norme impérative ou de jus cogens. UN ويرى الفريق العامل أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي، ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.
    Le Gouvernement britannique ne peut appuyer le paragraphe 2, qui exclut le consentement à une règle de jus cogens. UN لا تستطيع حكومة المملكة المتحدة تأييد إدراج الفقرة ٢ التي تحول دون الموافقة على قاعدة من القواعد اﻵمرة.
    C'est tellement gentil de la part de ton nouvel homme de nous envoyer un panier de jus pressé. Open Subtitles جميل من صديقك الجديد لإرسالهِ لنا سلةّ من العصير
    Pourquoi il y a des caleçons et un pot de jus moisi là-dedans ? Open Subtitles حسناً ، لماذا توجد بناطيل طويلة وجرة عصير متعفن في السيارة؟
    Pas de jus d'orange, Maurice, du champagne. ll faut fêter cela. Open Subtitles ليس عصير برتقال يا موريس، شمبانيا. انها مناسبة خاصة
    Elle a même bu un peu de jus d'orange, ce matin. Open Subtitles حتى أنها تناولت القليل من عصير البرتقال على الإفطار
    Vous prenez un verre de jus de tomate non passé. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة.
    Moi, je mets un peu de jus de citron sur l'assouplissant textile pour que la lessive sente le frais. Open Subtitles على كلٍ، قد وجدت أن قطرتين من عصير اللمون على الشراشف الجافة.. ينعشها كلياً حقاً؟
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، قُدّمت لصاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء عدا عصير التفاح.
    248. En outre, il a été soutenu que le non-refoulement était une règle de jus cogens. UN 248- وعلاوة على ذلك، ذكر أن عدم الإعادة القسرية قاعدة من القواعد الآمرة.
    On a considéré justifié l'ajout d'une exception de jus cogens à la règle générale du consentement du paragraphe 2. UN 49 - واعتُبر أن ثمة ما يبرر شمول قاعدة من القواعد الآمرة استثناء من القاعدة العامة للموافقة في الفقرة 2.
    Certains membres estimaient en outre qu'une objection était interdite si elle avait pour effet de rendre le traité incompatible avec une norme de jus cogens. UN واعتبر بعض الأعضاء فضلاً عن ذلك أن الاعتراض محظور إن كان الأثر المترتب عنه هو جعل المعاهدة تتعارض مع قاعدة من القواعد الآمرة.
    Une telle exclusion ne peut pas < < produire > > une norme incompatible avec une règle de jus cogens. UN ولا يمكن لهذا الاستبعاد أن " ينتج " قاعدة تتنافى مع قاعدة من القواعد الآمرة.
    Dans une situation où le droit mis en cause est considéré comme une norme de jus cogens, un État qui n'a pas ratifié l'instrument énonçant ce droit est malgré tout tenu de le respecter. UN ففي حالة يعتبر فيها أن حقاً عرضة للخطر يمثل قاعدة من القواعد الآمرة، يظل يتعين على الدولة التي لم تصدق على صك يتضمن هذا الحق احترامه.
    La nullité pour conflit avec une règle de jus cogens UN ج - بطلان العمل الانفرادي لتعارضه مع قاعدة من القواعد الآمرة
    Ses neurones moteurs tirent sur toutes les bouteilles de jus. Open Subtitles يطلقون النار الخلايا العصبية الحركية له على جميع الاسطوانات من العصير.
    Rappelant également l'inadmissibilité de l'acquisition de la terre d'autrui par la force, qui constitue une règle de jus cogens dans le droit international, UN وإذ تذكر أيضاً بعدم جواز الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، كقاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي،
    La consommation de jus en conjonction avec les lavements au café est le nec plus ultra de la désintoxication. Open Subtitles إلى القولون للطرح عبر المعي المستقيم. عندما تُستخدَم حقن القهوة الشرجية بالإضافة إلى شرب العصير
    Achetez le plus de jus d'orange possible dès l'ouverture du marché. Open Subtitles نريدك أن تشتري أكثر ما يمكن من عصائر البرتقال لحظة بدء التداول
    La loi sur les récipients à boisson, entrée en vigueur le 1er juin 1992, porte sur la gestion de tous les contenants de boisson gazeuse, de jus et d'alcool achetés au Nouveau-Brunswick. UN ١٣٢٩- ينص قانون قناني المشروبات الذي بدأ نفاذه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٢ على إدارة جميع قناني المشروبات غير الكحولية والعصير والكحول التي يتم شراؤها في نيو برونزويك.
    La prochaine fois, vous devriez surveiller votre consommation de jus. Open Subtitles ربما ينبغي لك أن تلاحظ استهلاكك للعصير المرة المقبلة.
    Le Gouvernement allemand souhaiterait encourager la Commission à réévaluer l’importance des notions d’obligation erga omnes et de jus congens dans le domaine de la responsabilité des États. UN والحكومة اﻷلمانية تشجع اللجنة على إعادة تقييم أهمية مفاهيم الالتزامات الواجبة في مواجهة الكافة والالتزامات الناشئة عن القواعد اﻵمرة في ميدان مسؤولية الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد