En outre, les Forces armées soudanaises n'avaient pas mené d'attaques aériennes visant des quartiers résidentiels de Kadugli. | UN | علاوة على ذلك، لم تقم القوات المسلحة السودانية بهجمات جوية تستهدف أي من المناطق السكنية داخل كادقلي. |
En outre, les procédures opérationnelles permanentes concernant les convois à destination ou en provenance de Kadugli ont été révisées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بالقوافل المتجهة إلى كادقلي والآتية منها |
Ces opérations de recrutement sont menées ouvertement dans la maison d'hôtes de la SPLA, dans la ville de Kadugli. | UN | ويجري تجنيد الأطفال علناً في دار الضيافة التابعة للجيش الشعبي في بلدة كادقلي. |
Le siège du Mécanisme conjoint et les postes de commandement de secteur de Kadugli et de Gok Machar sont opérationnels. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
Il ressort d'un rapport préliminaire de l'Organisation des Nations Unies que plus d'un tiers de la superficie de la ville de Kadugli est recouvert de mines terrestres ou de munitions non explosées. | UN | ويشير تقرير أولي للأمم المتحدة أن أكثر من ثلث مدينة كادوقلي به ألغام أرضية أو ذخائر غير منفجرة. |
L'intéressé a été hospitalisé à l'hôpital militaire de Kadugli puis transféré par la suite à Khartoum; il est actuellement en bonne santé. | UN | وقد أُدخل ذلك الشخص إلى المستشفى العسكري بكادقلي لتلقي العلاج ونُقل بعد ذلك إلى الخرطوم وهو الآن في صحة جيدة. |
Um Battah est un quartier de Kadugli et il n'existe pas de zone militaire de ce nom; | UN | وأم بطاح اسم لحي في كادقلي وليست هناك منطقة عسكرية بذلك الاسم. |
Contrairement à ce qui transparaît au paragraphe 8 du rapport, la situation à l'intérieur de Kadugli était normale le 5 juin. | UN | 12 - وخلافا لما ورد في الفقرة 8 من التقرير، كانت الحالة عادية في كادقلي في 5 حزيران/يونيه. |
Les Forces armées soudanaises ont aidé à déminer la zone de Hajar Elnar et la route menant de Kadugli à Elrosairis. | UN | وساعدت القوات المسلحة في تطهير المنطقة في حجر النار وأيضا الطريق من الرصيرص إلى كادقلي. |
Les vols de la MINUS de Kadugli à Kauda se font par hélicoptères, qui peuvent utiliser n'importe quelle piste. | UN | وتستخدم البعثة في رحلاتها الجوية من كادقلي إلى كاودا الطائرات العمودية التي يمكنها استخدام أي مهبط. |
Une fois achevés les travaux de terrassement à Gok Machar, la mission a fait venir de Kadugli des bâtiments préfabriqués en dur et commencé la construction. | UN | وبعد الانتهاء من أشغال تهيئة الأرض في قوك مشار، نقلت البعثة المباني الجاهزة ذات جدران صلبة من كادقلي وبدأت أشغال البناء. |
De petits travaux de réparation ont aussi été entrepris pour maintenir en état l'infrastructure et les installations des camps d'Abyei, de Diffra, d'Agok et de Kadugli. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت إصلاحات ثانوية للحفاظ على هياكل ومرافق المعسكرات القائمة في أبيي ودفرة وأقوك ومعسكر كادقلي. |
Le 23 octobre, il a été fait état de bombardements aériens des forces armées soudanaises aux abords de la ville de Kadugli. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، وردت أنباء عن أحداث قصف جوي قامت به القوات المسلحة السودانية بالقرب من كادقلي. |
Poste de commandement de Kadugli du Mécanisme conjoint | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في كادقلي |
Il a appelé les parties à mettre en œuvre les accords de Kadugli et à régler la question du statut d'Abyei. | UN | ودعا المجلس الطرفين إلى تنفيذ اتفاقات كادوقلي وإلى حل مسألة وضع أبيي. |
Après le renvoi du Commissaire de Kadugli, les pourparlers ont été interrompus. | UN | ولكن هذه المحادثات انقطعت بعد تنحية معتمد كادوقلي. |
Poste de commandement de Kadugli du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادوقلي |
Fourniture aux aéroports de Kadugli et Malakal de véhicules de lutte contre l'incendie; | UN | توفير سيارات إطفاء في مطاري كادوقلي وملكال |
Le deuxième bataillon est actuellement logé sous tentes sur ses bases d'opérations de compagnies et dans des logements en dur dans le camp de transit de Kadugli. | UN | فالكتيبة الثانية تقيم حاليا في خيام داخل قواعد عمليات سراياها، وفي مساكن من جدران صلبة داخل مخيم العبور بكادقلي. |
Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل بناء سبع محطات مؤقتة، بما فيها محطات كادوغلي وكاودا ومالاكال، قبل نهاية السنة. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que le siège du Mécanisme serait installé dans les locaux de la base logistique de Kadugli qui a été héritée de la MINUS. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن قاعدة اللوجستيات في كادُقلي الموروثة عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ستؤوي مقر الآلية. |