Les deux jeunes gens sont restés encore deux mois à Rumonge avant de regagner la province de Kayanza. | UN | وبقي الشابان شهرين آخرين في رومونج قبل أن يعودا إلى مقاطعة كايانزا. |
Il avait été condamné par le tribunal de grande instance de Kayanza à cinq mois de prison pour avoir tenu des propos incendiaires contre le Gouvernement. | UN | وكانت المحكمة الابتدائية في كايانزا قد حكمت عليه بالسجن لمدة خمسة أشهر بسبب البيانات اللاذعة التي وجهها إلى الحكومة. |
9. Dans la province de Kayanza, le Rapporteur spécial a constaté les conditions de vie pénibles des personnes déplacées dans un camp proche du centre administratif de la province. | UN | ٩- في مقاطعة كايانزا لاحظ المقرر الخاص الظروف الصعبة التي يعيش فيها النازحون في مخيم بالقرب من المركز اﻹداري للمقاطعة. |
Cinq cas de viol concernant pour la plupart des mineurs ont été signalés dans les provinces de Ngozi, de Kayanza, de Kirundo et de Cibitoke. | UN | وأُبلغ عن وقوع 5 حالات اغتصاب في مقاطعات كوزي وكيانزا وتيروندو سيبتوكي، وكان الضحايا في معظم هذه الحالات من القاصرين. |
Les cachots visités par le Rapporteur spécial dans les provinces de Kayanza et de Karuzi étaient tous plus surpeuplés les uns que les autres. | UN | ٤٥ - وكانت مراكز " كاشوتس " التي زارها المقرر الخاص في مقاطعتي كاينزا وكاروزي لا تقل ازدحاما. |
Les taux de malnutrition seraient particulièrement élevés dans les provinces de Karuzi, de Bubanza et de Kayanza. | UN | وإن معدل سوء التغذية عال للغاية في مقاطعات كاروزي وبوبانزا وكايانزا. |
Les provinces de Kayanza et de Cibitoke viennent en tête pour le taux de banditisme. | UN | ويعد إقليم كيانزا وإقليم سيبتوك على رأس قائمة الأقاليم التي تشهد أعلى معدلات اللصوصية والإجرام. |
Le 27 juillet 1998, la localité de Musema, dans la province de Kayanza, a été attaquée à la suite de quoi le dispensaire a été pillé et l’hôpital endommagé. | UN | وفي ٢٧ تموز/يوليه حدث هجوم على موسيما في كايانزا نهب خلاله المركز الصحي ودمر المستشفى. |
Des épidémies de typhus ont été signalées en mai dernier dans deux camps de la province de Kayanza. | UN | وأشير في أيار/ مايو ١٩٩٧ عن تفشي وباء التيفوس بمخيمين اثنين من مقاطعة كايانزا. |
Le 24 mars 2002, une grenade lancée par un inconnu au marché de Kayanza aurait blessé 15 personnes. | UN | 47- في 24 آذار/مارس 2002، أُفيد أن قنبلة ألقاها مجهول في سوق كايانزا تسببت في جرح 15 شخصا. |
Le 9 novembre 2001, ce même groupe aurait enlevé 250 autres enfants dans un pensionnat de la province de Kayanza. | UN | وتفيد التقارير أن نفس المجموعة خطفت 250 طفلاً آخرين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 من مدرسة داخلية في إقليم كايانزا. |
Il ressort que, dans la seule commune de Kayanza, 88 femmes auraient été violées par des militaires de l'armée nationale, des rebelles et des jeunes gardiens de la paix. | UN | ويتضح من ذلك أن عدد النساء اللاتي اغتصبهن جنود الجيش الوطني والمتمردون وميليشيا حفاظ السلام الشباب في كُميون كايانزا وحده يبلغ 88 امرأة. |
En juillet 2011, le Président Nkurunziza a inauguré une campagne nationale d'information sur la justice transitionnelle dans la province de Kayanza. | UN | 56 - وفي تموز/يوليه 2011، أطلق الرئيس نكورونزيزا حملة توعية وطنية بشأن العدالة الانتقالية في مقاطعة كايانزا. |
Le Rapporteur spécial a dû interrompre sa visite après s’être cassé le bras au cours d’un accident de voiture survenu le 31 août 1998, alors qu’il revenait de la province de Kayanza. | UN | ٦ - انتهت زيارة المقرر الخاص قبل اﻷوان بسبب كسر في ذراعه نتج عن حادث سير تعرض له في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ لدى عودته من زيارة الى مقاطعة كايانزا. |
Les conditions de sécurité sont demeurées satisfaisantes dans cette province malgré les flux passagers de populations provoqués sur ses frontières par les troubles qui affectent encore les trois provinces limitrophes de Bujumbura-rural, de Bubanza et de Kayanza tour à tour. | UN | وظلت الظروف اﻷمنية مرضية في هذه المقاطعة على الرغم من تدفقات السكان على الحدود من حين ﻵخر بسبب الاضطرابات التي ما زالت تعاني منها تباعاً المقاطعات الثلاث المجاورة لبوجنبورا الريفية وبوبانزا وكيانزا. |
Après interrogatoire, plusieurs d’entre eux auraient été libérés contre le paiement d’une amende, tandis que les autres étaient ramenés par camion à leurs provinces d’origine, celles de Gitega et de Kayanza. | UN | وبعد الاستجواب، أفرج عن العديد منهم مقابل دفع غرامة، بينما أعيد اﻵخرون بالشاحنات إلى مسقط رؤوسهم، أي إلى مقاطعتي جيتيغا وكيانزا. |
30. Les violences imputées aux FNL pour le mois d'octobre ont consisté en 19 assassinats au moins, commis lors de différents incidents dans les provinces de BujumburaRural, de Bubanza, de Cibitoke et de Kayanza. | UN | 30- ومن بين أعمال العنف الذي حدثت في تشرين الأول/أكتوبر والتي تعزى إلى قوات التحرير الوطنية، قتل ما لا يقل عن 19 شخصاً في حوادث منفصلة في مقاطعة ريف بوجومبورا وبوبانزا وسيبيتوكي وكيانزا. |
24. Le 13 juillet 1996, des militaires auraient tué une quarantaine de civils hutus lors d'un mariage sur la colline de Mpfunda, province de Kayanza. | UN | ٤٢- وفي ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، قتل عسكريون زهاء أربعين من المدنيين الهوتو أثناء حفل زواج بتل مبفوندا، مقاطعة كاينزا. |
49. Le 21 octobre 1996, des rebelles auraient attaqué le camp des déplacés de Buranino, commune de Butaganzwa, province de Kayanza. | UN | ٩٤- وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، هاجم متمردون مخيم المشردين في بورانينو، بلدة بوتاغانزوا، مقاطعة كاينزا. |
La province de Ngozi est traversée en son milieu, d'ouest en est, par la principale route asphaltée, qui va de Bujumbura et de Kayanza à Muyinga et à Kirundo. | UN | ويخترق الشريط اﻷوسط من نغوزي، من الغرب إلى الشرق، الطريق المعبد الرئيسي الذي يمتد من بوجومبورا وكايانزا إلى موينغا وكيروندو. |
Deux enquêtes récentes effectuées dans la province de Kayanza ont fait apparaître un taux de mortalité de 4,7 pour 10 000 par jour chez les enfants de moins de 5 ans, soit quatre fois plus qu'habituellement. | UN | وكشف استقصاءان أُجريا مؤخراً في مقاطعة كيانزا أن معدل الوفيات بين اﻷطفال دون سن الخامسة هو ٤,٧ في كل ١٠ ٠٠٠ يوميا، أي أربعة أمثال المستوى العادي. |