ويكيبيديا

    "de kismayo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيسمايو
        
    • كسمايو
        
    • من ميناء براوة
        
    Plus récemment, depuis le départ des soldats éthiopiens de la région, le Gouvernement fédéral de transition a perdu le contrôle de Kismayo. UN وفي الآونة الأخيرة، ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية من المنطقة، لم يعد للحكومة الاتحادية الانتقالية أي سيطرة على كيسمايو.
    Al-Shabaab contrôle également la plus grande partie de Kismayo. UN وتسيطر حركة الشباب أيضا على معظم أنحاء كيسمايو.
    Dans un camp d'entraînement de Al-Shabaab à proximité de Kismayo, environ 120 filles apprennent les techniques du renseignement, à transporter des explosifs et à conduire. UN ولدى حركة الشباب بالقرب من كيسمايو معسكر لتدريب حوالي 120 فتاة حيث تتعلم الفتيات تقنيات جمع المعلومات الاستخباراتية ونقل المتفجرات وقيادة المركبات.
    À cet égard, le port de Kismayo demeure le principal point d'entrée des armes et des moyens logistiques destinés aux insurgés. UN وفي هذا الصدد، ما زال ميناء كيسمايو هو البوابة الرئيسية لدخول الأسلحة والمعدات اللوجستية إلى المتمردين.
    Le charbon est exporté par le port de Kismayo et est une source de fonds pour les chefs de guerre qui contrôlent la région. UN ويصدر الفحم عن طريق ميناء كسمايو وهو مصدر أموال بالنسبة لأمراء الحرب المسيطرين على المنطقة.
    Toutefois, le commerce est florissant dans les régions tenues par le groupe Al-Chabab, principalement dans le port de Kismayo. UN لكن هذه التجارة ما زالت تشهد ازدهاراً في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب، وانطلاقاً من ميناء كيسمايو بشكل رئيسي.
    :: Entretien et réparation de l'infrastructure portuaire de Mogadiscio et à terme de Kismayo UN :: صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو في نهاية الأمر مرفق الميناء البحري في كيسمايو
    Les combats qui se sont déroulés en mai et novembre 1998 autour de la ville portuaire méridionale de Kismayo ont fait de nombreuses victimes. UN وقد أسفر القتال الذي دار في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 1998 في الميناء الجنوبي بمدينة كيسمايو عن مقتل عدة أشخاص.
    Durant la mission de l'Experte indépendante dans la région, la ville de Kismayo a été le théâtre d'importants combats, qui ont fait des victimes civiles. UN وخلال زيارة الخبيرة المستقلة للمنطقة، دار قتال عنيف في كيسمايو أودى بحياة مدنيين.
    Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple. UN بينما يفرض ميناء كيسمايو نحو ضعف ذلك المبلغ، ويفرض المعن أربعة أضعاف هذا المبلغ تقريبا.
    Contrôle la rive gauche du Juba inférieur et la ville portuaire prospère de Kismayo. UN يسيطر على الضفة الشرقية للجزء الجنوبي من وادي نهر جوبا وميناء كيسمايو المربح
    Le retrait de Kismayo a été effectué avec le soutien d'une force opérationnelle navale indienne, comprenant deux frégates, un navire logistique et six hélicoptères. UN وقد دعم الانسحاب في كيسمايو فرقة عمل بحرية هندية ضمت سفينتين حربيتين وسفينة تموين واحدة وست طائرات هليكوبتر.
    Les deux dirigeants ont souscrit à la décision prise par la conférence de faire de Kismayo une zone exempte d'armes. UN وأقر البيان قرار المؤتمر الذي يقضي بجعل كيسمايو منطقة خالية من اﻷسلحة.
    Cependant, pour des raisons politiques, l'administration locale de Kismayo n'a pas cédé de terrain au Bureau pour la construction du pôle tactique. UN ولكن لم توفر الإدارة المحلية في كيسمايو أراضٍ للمكتب لبناء المركز التعبوي.
    L'AMISOM a demandé au Gouvernement fédéral un terrain pour construire la plateforme d'approvisionnement de Kismayo. UN وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي قد قدمت طلباً إلى حكومة الصومال الاتحادية للحصول على أراضٍ لتشييد مركزٍ للإمداد في كيسمايو.
    L'exportation de charbon de bois à partir des ports de Kismayo et Baraawe en particulier a augmenté depuis l'instauration d'une interdiction d'exportation par le Conseil de sécurité. UN وقد ازداد تصدير الفحم من مينائي كيسمايو وبراعاوي على وجه خاص منذ صدور قرار مجلس الأمن بحظر تصدير الفحم.
    La prise de Kismayo a illustré le rôle crucial des moyens maritimes dans la campagne en cours. UN وأظهرت السيطرة على كيسمايو الدور الحاسم للمعدات والقدرات البحرية في الحملة الجارية.
    Entretien et réparation de l'infrastructure portuaire de Mogadiscio et, à terme, de Kismayo UN صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو ومرفق الميناء البحري في كيسمايو في نهاية الأمر
    Les éléments politiques et militaires de l'ONUSOM s'emploient avec les anciens de tous les clans et factions à désamorcer la tension dans la région de Kismayo. UN وتعمل العناصر السياسية والعسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال مع مشايخ جميع العشائر واﻷحزاب لتهدئة التوتر في منطقة كسمايو.
    Les accords de paix intercommunaux de Kismayo, Galkayo et Boroma, et les négociations engagées par les communes de la région de Sanag dans l'Erigavo sont autant de pas dans la bonne direction. UN واتفاقات السلم فيما بين مختلف الطوائف في كسمايو وجالكايو وبوروما والمحادثات الجارية بين المجتمعات المحلية في منطقة ساناغ بأريغافو تدل على التقدم في الاتجاه الصحيح.
    petits contrôlés par Al-Chabab ont été exportés chaque mois à partir de Kismayo. UN من ميناء براوة الذي تسيطر عليه حركة الشباب وغيره من الموانئ الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد