ويكيبيديا

    "de kutum" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتم
        
    • كُتُم
        
    • وكُتُم
        
    Le chef de la police de Kutum a été acquitté et un quatrième suspect s'est échappé alors qu'il était en détention. UN وحكم ببراءة رئيس شرطة كتم من تهمة القتل، بينما فر من الحبس شخص رابعٌ من المشتبه بهم.
    Les équipes de sensibilisation aux dangers des engins non explosés et des mines ont commencé à travailler dans la région rurale de Kutum, aux environs d'Hashaba (Darfour-Nord). UN وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور.
    Le voyage devant durer deux jours, le convoi s'est arrêté dans les villages de Kutum et Umm Barro en cours de route. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Le manque d'efficacité dans l'application des lois est évident dans certaines zones, comme les environs de Kutum, au Darfour septentrional, où la sécurité n'a pas été rétablie depuis les attaques perpétrées en 2012 contre les camps de personnes déplacées de Kassab et de Fataborno et dans la ville de Kutum. UN ويلاحظ بوضوح عدم وجود إنفاذ فعال للقانون في مناطق مثل محلية كُتُم بشمال دارفور، التي لم يستتب الأمن فيها منذ الهجمات على مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً في كسَّاب وفتابومو وعلى بلدة كتم، في عام 2012.
    51. La mission s'est rendue dans la ville et l'hôpital de Kutum, qui ont fait l'objet d'une attaque des rebelles. UN 51- وقد قامت البعثة بزيارة كُتُم ومستشفاها الذي تعرض لهجوم شنه المتمردون.
    Il s'agissait de Kalma et Kass (Darfour méridional), de Kutum (Darfour septentrional) et de Kundabe et Sisi (Darfour occidental). UN وقد اشتملت هذه المواقع على كالمة وكاس (جنوب دارفور)؛ وكُتُم (شمال دارفور)؛ وكوندابي وسيسي (غرب دارفور).
    De plus et toujours en raison de l'insécurité, les services judiciaires de Kutum et de Gereida, au Darfour méridional, ne fonctionnent plus, ce qui limite l'accès à la justice pour la plupart des civils de ces localités. UN وأدى انعدام الأمن أيضاً في منطقتي كتم بشمال دارفور وقريضة بجنوب دارفور إلى توقف الخدمات القضائية فيهما، مما يحد من إمكانية احتكام غالبية المدنيين إلى القضاء في هاتين المحليتين.
    Dans le Darfour-Nord, elles ont interviewé des déplacés dans les camps d'Abou Shouk, Zam Zam et Fato Borno, près d'El Fasher, ainsi que dans le camp de Kutum. UN وفي شمال دارفور، أجرت الأفرقة مقابلات مع المشردين داخليا في أبى شوك وزمزم ومخيم فاتوبو رنو قرب الفاشر، فضلا عن المشردين داخليا في كتم.
    En avril 2007, la présence d'enfants armés apparemment associés aux milices inféodées au Gouvernement a été signalée dans la région de Kutum. UN ففي نيسان/أبريل 2007، تم التعرف على أطفال مسلحين يعتقد أنهم مرتبطين بالميليشيات المتحالفة مع الحكومة في منطقة كتم.
    b) Le 7 novembre, le Gouvernement et ses milices armées ont attaqué la région de Kutum, faisant plus de 20 victimes parmi les membres de l'Armée de libération du Soudan. UN (ب) وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجمت الحكومة وميليشياتها المسلحة منطقة كتم مما أسفر عن مقتل أكثر من 20 شخصا من بين قوات جيش تحرير السودان.
    Le 15 novembre, des hommes armés ont pillé des camions transportant des colis de vivres du Programme alimentaire mondial (PAM) près de Kutum (Darfour-Nord). UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، نهب مسلحون شاحنات محمّلة بإمدادات برنامج الأغذية العالمي على مقربة من كتم (شمال دارفور).
    En octobre 2006, une vingtaine de personnes armées qui seraient des Janjaouid, venus à bord d'une quinzaine de véhicules de Kutum en passant par Umm Sayala, ont pillé des biens, volé du bétail et tué six civils. UN 261 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، جاء حوالي 20 مسلحا يزعم أنهم من الجنجويد، قدموا من كتم عن طريق أم سيالة على متن حوالي 15 مركبة، وقاموا بسلب ممتلكات وماشية وقتل ستة مدنيين.
    Le même mois, des observateurs des Nations Unies et de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont repéré de nombreux enfants armés soupçonnés d'être associés aux milices alliées aux Forces armées soudanaises dans la région de Kutum. UN وفي نيسان/أبريل 2007، تبين لمراقبي الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان وجود أطفال مسلحين عديدين يعتقد أنهم مرتبطون بالمليشيات المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية في منطقة كتم.
    Le 29 avril, dans le secteur d'El Hashim et d'Heles, contrôlé par le M/ALS, au nord de Kutum (Darfour-Nord), une femme a été tuée et des biens et du bétail ont été détruits par des attaques aériennes lancées par les Forces armées soudanaises et des combats entre le Gouvernement et les rebelles. UN 8 - وفي 29 نيسان/أبريل، وبمنطقة الهاشم وحلس الخاضعة لسيطرة حركة/جيش تحرير السودان شمال كتم في شمال دارفور، قتلت امرأة ودمرت ممتلكات وقضي على مواش خلال هجمات جوية شنتها القوات المسلحة السودانية وأعمال قتال بين القوات الحكومية وقوات المتمردين.
    Le tribunal pénal de Kutum (Darfour-Nord) a été aussi saisi de quatre affaires relatives aux violations des droits de l'homme, mais les informations fournies au Groupe n'indiquent pas clairement la période concernée. UN كما عُرضت أربع قضايا متعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان على محكمة كتم الجنائية (شمال دارفور)، إلا أن الفترة التي غطّتها تلك القضايا لا تتضح من المعلومات المقدّمة للفريق.
    À la suite de rapports, le 16 janvier 2010, faisant état de combats entre l'armée soudanaise et la SLA/AW près de Kutum (dans le Darfour-Nord), la MINUAD a évalué le 17 janvier 2010 la situation en matière de sécurité. UN 25 - وفي أعقاب تقارير عن قتال دار في 16 كانون الثاني/يناير 2010، بين القوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد، بالقرب من كتم في شمال دارفور، أجرت العملية المختلطة تقييما لأمن المنطقة في 17 كانون الثاني/يناير عام 2010.
    Le 14 août 2010, une patrouille de la MINUAD a été attaquée par environ sept inconnus habillés en civil et armés, entre Kutum et Fataburno, à environ 8 kilomètres de Kutum (Darfour-Nord). UN وفي 14 آب/أغسطس 2010، تعرضت دورية تابعة للعملية المختلطة لهجوم على يد نحو سبعة مسلحين مجهولين يرتدون لباسا مدنيا بين قريتَي كتم وفاتابورنو، في منطقة تقع على بعد نحو ثمانية كيلومترات جنوب غرب كتم (شمال دارفور).
    Le 18 mai, ils ont attaqué des convois des mouvements près du village de Baashim (à 80 km au nord-est de Kutum) et des villages d'Um Rayi et de Hashaba (à 72 et à 62 km au nord-est de Kutum, respectivement), faisant 10 morts, selon des sources locales. UN وفي 18 أيار/مايو، هاجمت طائرات القوات المسلحة السودانية قوافل للحركات المسلحة بالقرب من قرى بعشيم (على بعد 80 كيلومترا شمال شرق كتم) وأم راية والهشابة (على بعد 72 و 62 كيلومترا شمال شرق كتم على التوالي)، مما أدى إلى وقوع 10 قتلى وفقا لمصادر محلية.
    Des conseils ont également été fournis dans le cadre de la participation à des missions conjointes à Ellait Kutum, Kabkabiya et Melleit en vue de remettre en place un tribunal à Ellait et de rouvrir le tribunal de Kutum, qui a été détruit par des inondations. UN كما تم تقديم المشورة من خلال المشاركة في بعثات مشتركة إلى اللعيت، وكُتُم، وكَبْكَابيه ومليط بغرض إعادة محكمة في اللعيت إلى وضعها السابق وإعادة فتح محكمة كُتُم التي كانت قد دُمرت من جراء الفيضانات
    Le 6 octobre, un groupe d'hommes armés non identifiés a ouvert le feu sur une patrouille de la Mission aux environs de Kutum, dans le Darfour-Nord. UN ففي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت مجموعة من المسلحين المجهولين النار على أفراد عسكريين من العملية المختلطة أثناء قيامهم بدورية بالقرب من كُتُم في شمال دارفور.
    Trois missions d'évaluation multisectorielles ont été menées en avril dans les régions de Dar Zaghawa et Um Kaddada ainsi que dans un certain nombre de damras arabes de la localité de Kutum. UN وأجريت في شهر نيسان/أبريل ثلاثة تقييمات متعددة القطاعات في مناطق دار زغاوة وأم كدّادة وعدد من " الدمرات " العربية (مستوطنات موسمية) في منطقة كُتُم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد