ويكيبيديا

    "de l'école primaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدارس الابتدائية
        
    • من المدرسة الابتدائية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • من التعليم الابتدائي
        
    • في المدرسة الابتدائية
        
    • مدرسة ابتدائية
        
    • الدراسية للمرحلة الابتدائية
        
    • المدرسة الأولية
        
    • مدرسة بيت
        
    • مدرسة جباليا
        
    • من المستوى الابتدائي
        
    • من على مدرسة
        
    Le problème est presque résolu dans le cadre de l'école primaire. UN لقد سويت المشكلة بصورة تامة تقريبا على مستوى المدارس الابتدائية.
    Porter à 95 % d'ici à 2004 la proportion d'enfants de la communauté des gens du voyage qui poursuivent leurs études au-delà de l'école primaire; UN :: ستجري زيادة معدل تحويل الرحل إلى ما بعد المدارس الابتدائية إلى 95 في المائة بحلول عام 2004؛
    de l'école primaire à la formation permanente, l'éducation est le moteur de la nouvelle économie mondiale. UN 97 - إن التعليم، من المدرسة الابتدائية حتى التعليم مدى الحياة، هو مفتاح الاقتصاد العالمي الجديد.
    :: Garantir l'éducation gratuite de l'école primaire jusqu'à l'enseignement supérieur; UN :: ضمان الحكومة البوروندية مجانية التعليم من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الجامعية
    La réduction draconienne de l'aide internationale a entraîné la suppression de toutes les classes au-delà de l'école primaire; les camps de réfugiés pourraient être les seuls lieux où des Afghanes continuent de recevoir un enseignement digne de ce nom. UN فقد أوقف التعليم فيما بعد مرحلة الدراسة الابتدائية بسبب التخفيضات الحادة في ميزانية المعونة الدولية رغم أن مخيمات اللاجئين قد تكون السبيل المتاح أمام التعليم المنظم الوحيد المتبقي للمرأة اﻷفغانية.
    Le Comité est profondément préoccupé par le faible taux de fréquentation de l'école primaire. UN 543- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    La Fédération mondiale préconise aussi de porter une plus grande attention au passage de l'école primaire au secondaire et à la formation professionnelle. UN كذلك يحث الاتحاد العالمي على زيادة التركيز على الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي والى التدريب المهني.
    Ce Fonds servira à développer l'enseignement technique à tous les niveaux, de l'école primaire à la recherche de pointe. UN وسيستخدم الصندوق لتنمية تعليم التكنولوجيا على جميع المستويات، بدءاً من المدارس الابتدائية إلى البحث المتقدم.
    Parmi les élèves de l'école primaire, les filles représentent 48,6 % et, à l'école secondaire, 53,6 %. UN فنسبة الفتيات بين تلاميذ المدارس الابتدائية هي 6, 48 في المائة وبين طلاب المدارس الثانوية هي 6, 53 في المائة.
    iv) L'introduction de programmes scolaires d'été pour les enfants de l'école primaire. UN ' 4` وضع برامج المدارس الصيفية لأطفال المدارس الابتدائية.
    Tableau 14 : Pourcentage de réussite aux examens nationaux de l'école primaire UN الجدول 14 النسبة المئوية للخريجين في امتحانات المدارس الابتدائية الوطنية الذكور الحاضرون الناجحون
    Les enfants âgés de 7 ans doivent être inscrits obligatoirement en première année de l'école primaire. UN وتسجيل التلاميذ الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الأول من المدرسة الابتدائية إلزامي.
    Un ami à moi, de l'école primaire. Il tenait un restaurant. Open Subtitles صديق لي من المدرسة الابتدائية الذي يمتلك مطعما
    Les résultats des filles ont été nettement meilleurs que ceux des garçons à l'examen normalisé qui permet de passer de l'école primaire à l'école secondaire, bien que les garçons aient obtenu de meilleurs résultats en mathématiques et en sciences. UN ويفضل أداء البنات بدرجة كبيرة أداء الصبيان في الاختبارات الموحدة المحددة للانتقال من المدرسة الابتدائية إلى الثانوية، رغم أداء الصبيان الأعلى في الرياضيات والعلوم.
    :: Intégration de la promotion des femmes dans le manuel scolaire de l'école primaire; UN :: استعراض الكتب الدراسية في المرحلة الابتدائية من خلال منظور جنساني؛
    Notre objectif est que 100 pour cent des filles et des femmes du monde entier bénéficient d'une éducation de qualité au-delà de l'école primaire. UN هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية.
    De plus, le Comité se dit préoccupé par le faible taux d'inscriptions et le taux d'abandons élevé des filles rom au niveau de l'école primaire. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وارتفاع معدلات تسيبهن منها في مرحلة الدراسة الابتدائية.
    Franciscans International se réjouit particulièrement du fait que, dans les pays de l'Afrique subsaharienne, la suppression des droits de scolarité a entraîné une augmentation de la fréquentation de l'école primaire. UN وترحب منظمة الفرنسيسكان الدولية بصورة خاصة بأن إلغاء رسوم الدراسة بالمدارس الابتدائية أدى في بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    L'espérance de scolarisation de l'école primaire aux études supérieures est de 13 années pour les garçons et de 14 années pour les filles. UN وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث.
    Passage de l'école primaire à l'école secondaire UN البقاء في المدرسة الابتدائية حتى الانتقال للمدرسة الثانوية
    21. La situation n'a pas évolué en ce qui concerne la création de l'école primaire de langue turque prévue à Limassol, ce à quoi la partie chypriote grecque s'était engagée en mars 2005. UN 21- ولم تطرأ تطورات جديدة على إنشاء مدرسة ابتدائية تدرّس باللغة التركية في ليماسّول التي التزم بها الجانب القبرصي اليوناني في آذار/مارس 2005.
    c) L'inclusion du créole mauricien et du < < bhojpuri > > parmi les langues du patrimoine et les langues maternelles des programmes de l'école primaire. UN (ج) إدراج لغة كريول موريشيوس ولغة " بوجبوري " في المناهج الدراسية للمرحلة الابتدائية بوصفهما لغة إرث/لغة أم.
    L'instituteur principal de l'école primaire locale fait fonction de secrétaire du Comité, tandis que les responsables du développement local sont observateurs. UN ويعمل ناظر المدرسة الأولية المحلية أميناً للجنة، ويحضر موظفو التنمية المحليون باعتبارهم مراقبين.
    La rénovation de l'école primaire Bethel et de la route de Cork Hill a elle aussi considérablement progressé. UN وقطعت كذلك أشواط طويلة في استكمال ترميم مدرسة بيت ايل الابتدائية وطريق كورك هيل.
    Construction et aménagement de l'école primaire supérieure C et de l'école primaire de filles E de Jabalia UN بناء وتجهيز مدرسة جباليا الإعدادية جيم والابتدائية هاء للبنات
    173. Il existe plusieurs mécanismes visant à aider les étudiants doués issus de milieux défavorisés par le biais de bourses d'études octroyées à tous les niveaux, de l'école primaire à l'université. UN 173- وهناك عدة مخططات لدعم الطلاب الفقراء اللامعين منهم فقط بتوفير منح دراسية على كل مستوى ابتداءً من المستوى الابتدائي وحتى المستوى الجامعي.
    306. Le 11 septembre, les FDI et la police ont enlevé le drapeau palestinien de l'école primaire de filles Kortuba à Hébron, et ont ordonné au directeur de ne plus le hisser, par crainte d'accrochages entre colons et Palestiniens. UN ٣٠٦ - وفي ١١ أيلول/سبتمبر، أنزل جيش الدفاع والشرطة الاسرائيليين العلم الفلسطيني من على مدرسة قرطبة الابتدائية للبنات في الخليل وأمروا مديرها بعدم رفعه مجددا خشية وقوع صدامات بين المستوطنين والفلسطينيين في المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد