Il s'emploie à montrer l'importance de l'éducation au service du développement durable et ses incidences dans tous les domaines de l'éducation. | UN | وتهدف هذه الآلية إلى إبراز أهمية التعليم من أجل التنمية المستدامة وتوضيح النتائج المترتبة عليه في جميع مجالات التعليم. |
Considérant qu'il importe d'encourager une approche intégrée de l'éducation au service du développement durable et de développer les liens interdisciplinaires entre les trois composantes du développement durable, y compris entre les différents domaines du savoir, | UN | وإذ تسلم بأهمية التشجيع على اتباع نهج شامل في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة وضرورة تعزيز الصلات بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة في العديد من المجالات، بما يشمل مختلف فروع المعرفة، |
Il informe les participants qu'en 2014 le Japon sera l'hôte de la Conférence sur la Décennie de l'éducation au service du développement durable. | UN | وأخبر الحضور أن اليابان ستستضيف في عام 2014 مؤتمر نهاية عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
3. Estime que si des progrès ont été faits pour ce qui est de faire reconnaître l'importance de l'éducation au service du développement durable, ils demeurent inégalement répartis; | UN | " 3 - تقر بأنه رغم إحراز تقدم في التوعية بما للتعليم من أجل التنمية المستدامة من أهمية، فإن ذلك التقدم ظل موزعا بصورة غير متساوية؛ |
Par conséquent, il est important de transposer sur une plus grande échelle l'action menée au titre de l'éducation au service du développement durable. | UN | لذلك، فإنّ الأمر يتطلب الاضطلاع بالمزيد من الأعمال المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Financement de l'éducation au service du développement durable | UN | تمويل برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة |
Les technologies de l'information et des communications ont un rôle stratégique incontestable à jouer dans la promotion de l'éducation au service du développement durable. | UN | ولتكنولوجيات المعلومات والاتصالات دور استراتيجي لا جدال بشأنه في تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
:: Faire prendre conscience de l'ampleur et des objectifs de l'éducation au service du développement durable; | UN | · التوصل إلى إدراك نطاق مفهوم التعليم من أجل الاستدامة والهدف منه؛ |
Dans de nombreux pays, le développement de l'éducation au service du développement durable coïncide avec la réforme générale de l'enseignement de type classique. | UN | وفي عدد كبير من البلدان يتزامن تطوير التعليم من أجل التنمية المستدامة مع إصلاح نظم التعليم النظامي بوجه عام. |
Intégration de l'éducation au service du développement durable dans les politiques internationales et nationales en matière d'éducation et de développement durable | UN | إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في السياسات الدولية والوطنية المتعلقة بالتعليم وتحقيق التنمية المستدامة |
Aide apportée aux jeunes pour qu'ils jouent leur rôle d'agents de changement au service du développement durable au moyen de l'éducation au service du développement durable | UN | دعم الشباب في الاضطلاع بدورهم كوكلاء للتغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التعليم من أجل التنمية المستدامة |
Accélération de la recherche de solutions appropriées à un développement durable au niveau local au moyen de l'éducation au service | UN | تسريع وتيرة البحث عن حلول للتنمية المستدامة على المستوى المحلي من خلال العمل بمفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة |
Le financement consacré aux composantes de l'éducation au service du développement durable, pour lequel on ne dispose pas de chiffres précis, demeure insuffisant. | UN | فقد جرى منذ المؤتمر استثمار مبالغ غير محددة ولكن غير كافية لدعم المكونات من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة التي تندرج ضمن نطاق الفصل 36. |
Cela passe aussi par l'intégration de l'éducation au service du développement durable aux agendas d'action pertinents pour le développement durable; | UN | وهو يشتمل أيضا على إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في الخطط الدولية التي لها علاقة بتحقيق التنمية المستدامة؛ |
On fera appel aux chercheurs, notamment ceux qui proposent des approches novatrices de l'éducation au service du développement durable, pour aller de l'avant dans chacun des domaines d'action prioritaires. | UN | وسيتم إنشاء منتدى للتنسيق بين الأطراف الرئيسية المعنية بكل مجال من مجالات العمل ذات الأولوية، وستُحشد جهود البحث التي تتناول مفهوم التعليم من أجل التنمية لدعم أوجه التقدم المحرزة ضمن كل مجال. |
31. Un organe de coordination national est indispensable à la pratique de l'éducation au service du développement durable dans chaque pays. | UN | 31 - تحظى هيئة التنسيق الوطنية لبرنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة بأهمية حيوية في تنفيذ البرنامج في كل البلد. |
Par ailleurs, il convient d'établir des partenariats entre les milieux universitaires, la société civile, les pouvoirs publics et le secteur privé, pour que tous ensemble ils s'efforcent d'atteindre les objectifs communs de l'éducation au service du développement durable. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي بناء شراكات بين المؤسسات الأكاديمية، والمجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص، كل ذلك في محاولة للتصدي للأهداف المشتركة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
b) Phase II : 2009-2011, portant sur les processus et l'apprentissage en faveur de l'éducation au service du développement durable; | UN | (ب) المرحلة الثانية: 2009- 2011، تركز على تنفيذ العمليات والتعلم اللازمين للتعليم من أجل التنمية المستدامة؛ |
Les bureaux d'éducation régionaux de l'UNESCO ont joué un rôle primordial dans la consolidation des réseaux de coopération régionaux et dans la prise de conscience et la compréhension de l'éducation au service du développement durable. | UN | وتضطلع مكاتب منظمة اليونسكو الإقليمية للتعليم بدور رئيسي في تعزيز شبكات التعاون الإقليمي والتوعية بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وفهمه. |
Le représentant de l'Indonésie évoque une approche multidisciplinaire, en particulier en ce qui concerne la Décennie de l'éducation au service du développement durable. | UN | 76 - وتناول ممثل إندونيسيا النهج المتعدد التخصصات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Nos conférences et nos ateliers sur le thème de l'éducation au service de l'emploi nous apprennent qu'un grand nombre de jeunes sont exclus de l'enseignement en raison de la structure et de l'administration de leurs systèmes nationaux d'éducation et d'emploi. | UN | ونحن نعلم، من خلال المؤتمرات وحلقات العمل التي نعقدها بشأن التعليم لأغراض العمالة أن عددا كبيرا من الشباب يتم استبعادهم من التعليم استنادا إلى هيكل وإدارة تعليمهم ونظم عمالتهم الوطنية. |
4. Déclaration de Rabat pour une stratégie de l'éducation au service des droits de l'homme (1999); | UN | 4 - إعلان الرباط من أجل خطة عربية للتربية على حقوق الإنسان 1999. |