ويكيبيديا

    "de l'éducation pour tous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توفير التعليم للجميع
        
    • لتوفير التعليم للجميع
        
    • للتعليم للجميع
        
    • المتعلقة بتوفير التعليم للجميع
        
    • إتاحة التعليم للجميع
        
    • التعليم لجميع
        
    • مبادرة التعليم للجميع
        
    • من التعليم للجميع
        
    • والتعليم للجميع
        
    • بالتعليم للجميع
        
    • برنامج التعليم من أجل الجميع
        
    • المتصلة بتوفير التعليم للجميع
        
    • وأهداف التعليم للجميع
        
    • لتعليم الجميع
        
    • التعليم للجميع التي
        
    Des efforts sont en cours pour atteindre cet objectif de l'éducation pour tous. UN وتُبذل الجهود في الوقت الحالي من أجل تحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
    Le mouvement de l'éducation pour tous (EPT) est un engagement mondial visant à assurer une éducation de base de qualité pour toutes les filles et les garçons, les femmes et les hommes. UN وحركة توفير التعليم للجميع هي التزام عالمي لتقديم تعليم أساسي جيد لجميع البنات والبنين والمرأة والرجل.
    Mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'éducation et objectifs de l'éducation pour tous au Malawi UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في قطاع التعليم وأهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي
    Initiative de mise en œuvre accélérée de l'éducation pour tous UN مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع
    Ratification des recommandations du Forum de Dakar sur l'éducation pour tous (2000) et élaboration d'un plan national de l'éducation pour tous reprenant les six objectifs de Dakar et présentation d'un rapport à mi-décennie sur l'évaluation de l'état d'avancement de l'exécution des indicateurs du plan; UN المصادقة على توصيات منتدى داكار 2000 للتعليم للجميع، وإعداد الخطة الوطنية للتعليم للجميع المتضمنة للأهداف الستة، وتقديم تقرير منتصف العقد الخاص بتقييم مدى انجاز وتحقيق مؤشرات الخطة؛
    Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous au Malawi UN بـاء - التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي
    Tableau10 : Rapport sur la réalisation de l'éducation pour tous et efforts encore requis UN الجدول 10: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز والجهود الأخرى المبذولة في مجال توفير التعليم للجميع
    Le Malawi est signataire de l'engagement de réaliser les objectifs de l'éducation pour tous. UN ملاوي من الدول الموقعة على الالتزام بتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Rapport sur la réalisation de l'éducation pour tous et efforts encore requis UN التقرير المرحلي عن التقدم المحرز والجهود الأخرى المبذولة في مجال توفير التعليم للجميع
    M. Boonyakiat souligne la nécessité de s'efforcer d'atteindre tant les objectifs de l'éducation pour tous que ceux du Millénaire pour le développement. UN وأكد السيد بونياكيات على ضرورة السعي لتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il n'en reste pas moins, cependant, que le monde n'atteindra certainement pas l'objectif de l'éducation pour tous d'ici à 2015. UN ومع ذلك، تظل الحقيقة أن العالم ليس في سبيله إلى الوصول إلى توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    L'initiative de l'éducation pour tous vise un plus grand objectif. UN وتهدف مبادرة توفير التعليم للجميع إلى تحقيق المزيد.
    De même, selon le Rapport mondial de suivi 2010 de l'éducation pour tous, en dépit des progrès réalisés dans beaucoup de domaines, le monde n'est pas sur la bonne voie pour atteindre les objectifs de l'enseignement primaire universel fixé pour 2015. UN وبالمثل، حسب ما ورد في تقرير رصد توفير التعليم للجميع لعام 2010 ، فإنه على الرغم من إحراز تقدم في العديد من المجالات، فإن العالم ليس في طريقه نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع المحددة لعام 2015.
    Il a pris note des efforts déployés par la Gambie pour atteindre l'objectif de l'éducation pour tous. UN ونوّهت الكويت بجهود غامبيا في توفير التعليم للجميع.
    Cependant, cette forme d'enseignement n'a pas reçu l'attention qu'elle méritait eu égard à son importance pour la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous. UN غير أن هذا التعليم لم يحظ باهتمام يتناسب وأهميته في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Il faut qu'elle mobilise suffisamment de ressources pour combler le déficit annuel de 16 milliards de dollars, qui est le montant nécessaire au financement de l'éducation pour tous dans les pays à faible revenu. UN ويجب أيضا على المجتمع الدولي أن يقوم بتعبئة ما يكفي من الموارد لتغطية العجز السنوي البالغ 16 بليون دولار، وهو المبلغ اللازم لتمويل توفير التعليم للجميع في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    L'exposé et le dialogue qui a suivi étaient animés par Carol Bellamy, Présidente du Conseil d'administration de l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi étaient animés par Mme Bellamy, Présidente du Conseil d'administration de l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous. UN وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    * UNESCO, Bureau régional pour l'éducation dans les États arabes, 2004, Analyse comparative des plans d'action nationaux de l'éducation pour tous dans les États arabes, document de travail officiel, Conférence régionale arabe sur l'éducation pour tous, Que faire après le plan national ? UN مكتب اليونيسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية،2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، 2004، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    Le Plan d'action en faveur de l'éducation pour tous (EPT) met par ailleurs en avant le droit à l'éducation pour tous. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد خطة العمل المتعلقة بتوفير التعليم للجميع على الحق في التعليم للجميع.
    Progrès de l'Afrique sur la voie de l'éducation pour tous et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'éducation UN التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم
    Un plan d'action national en faveur de l'éducation pour tous est actuellement mis en œuvre qui se concentre sur les enfants vulnérables et défavorisés. UN ويجري تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن توفير التعليم لجميع الأطفال، مع التركيز على الأطفال المعرضين للخطر والمحرومين.
    À la première, elle a présenté une communication sur le développement de l'éducation pour l'environnement en Chine et à la seconde elle a distribué son rapport sur l'Initiative de l'éducation pour tous. UN ففي المؤتمر الأول، عرضت المنظمة تطور التعليم البيئي في الصين، وفي الثاني وزعت التقرير عن مبادرة التعليم للجميع.
    Le moment est venu de passer de l'éducation pour tous à une éducation de qualité pour tous. UN ورأى أنه قد آن الأوان للانتقال من التعليم للجميع إلى التعليم ذي الجودة للجميع.
    101.29 Renforcer le respect des droits de l'homme dans tout le pays, en particulier dans le domaine de la santé et de l'éducation pour tous (Côte d'Ivoire); UN 101-29- تدعيم احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد وبخاصة في مجال الصحة والتعليم للجميع (كوت ديفوار)؛
    Les actions entreprises pour la promotion de l'éducation pour tous sont : UN 307- أما الإجراءات المتخذة للنهوض بالتعليم للجميع فهي كما يلي:
    L'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous sert de modèle pour d'autres secteurs. UN 20 - إن برنامج التعليم من أجل الجميع ومبادرة المسار السريع المتعلقة به يعتبران نموذجين للقطاعات الأخرى.
    3. Apprécie les efforts entrepris dans le cadre de l'examen à la mi-décennie des progrès réalisés sur la voie de l'éducation pour tous en vue de cerner les problèmes persistants ou d'apparition récente et faire valoir la nécessité de les résoudre et de redoubler d'efforts pour répondre aux besoins fondamentaux de tous les groupes d'âge, en particulier aux besoins des fillettes et des femmes; UN ٣ - تقر بالجهود المبذولة في استعراض منتصف العقد للتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المتصلة بتوفير التعليم للجميع في تحديد التحديات المستمرة والناشئة، وتأكيد ضرورة مواجهة هذه التحديات والتعجيل بالجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات اﻷساسية لﻷشخاص من جميع الفئات العمرية، ولا سيﱠما الفتيات والنساء؛
    Les investissements dans le secteur public et les ministères sociaux chargés du développement, du travail et de l'égalité des sexes devraient augmenter et non pas diminuer en temps de crise si on veut que les objectifs du Millénaire du développement et de l'éducation pour tous soient réalisés. UN وإنه يجب زيادة الاستثمارات في القطاع العام، وفي وزارات الشؤون الاجتماعية المكلفة بالتنمية، والعمل، والمساواة بين الجنسين، في وقت الأزمة، لا إنقاصها، إذا ما أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأهداف التعليم للجميع.
    Le Gouvernement a communiqué des informations, notamment, sur le plan national en faveur de l'éducation pour tous, qui visait à réformer le système éducatif. UN وقدمت الحكومة معلومات بشأن أمور منها " الخطة الوطنية لتعليم الجميع " لإصلاح نظام التعليم(40).
    Les pénuries de ressources avaient entravé la réalisation des engagements pris au titre de l'éducation pour tous à la Conférence de Jomtien. UN وقد أثر نقص الموارد على التقدم المحرز في تنفيذ التزامات " توفير التعليم للجميع " التي اعتمدت في مؤتمر جومتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد