ويكيبيديا

    "de l'équipe d'enquête" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق التحقيق
        
    • لفريق التحقيق
        
    • فريق المسح
        
    • فريق الاستقصاء
        
    • عن التحقيق الذي أجرته
        
    De l'avis de l'Équipe d'enquête conjointe, il n'y avait pas de milice à Motaain au moment de l'incident. UN ويرى فريق التحقيق المشترك أنه لم تكن هناك عناصر مليشيا بموتاعين وقت وقوع الحادثة.
    Il ne s'agit pas de photographier ou de filmer les activités de l'Équipe d'enquête ou de l'équipe chargée du prélèvement des échantillons. UN وليس الغرض من هذا التسجيل هو تسجيل أنشطة فريق التحقيق في موقع الجريمة أو فريق أخذ العينات.
    Le déplacement de l'oxygène à proximité d'un conteneur de déchets dangereux doit faire l'objet d'un intérêt particulier de la part de l'Équipe d'enquête sur le site d'une l'infraction. UN إن ازاحة الأكسجين بالقرب من فتحة حاوية النفايات الخطرة ينبغي أن يشد اهتمام فريق التحقيق في موقع الجريمة.
    5. Mandat de l'Équipe d'enquête 10 - 11 13 UN تعيين وتشكيل فريق التحقيق ولاية فريق التحقيق
    La principale tâche de l'Équipe d'enquête sera de recueillir et d'analyser les informations, les témoignages et d'autres éléments de preuve en vue d'établir les faits et la responsabilité des graves violations en question. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لفريق التحقيق في جمع وتحليل المعلومات والشهادات وغيرها من اﻷدلة من أجل تحديد الحقائق والمسؤوليات عن الانتهاكات الجسيمة.
    Les conclusions de l'Équipe d'enquête sont fondées principalement sur des témoignages qui lui ont été fournis directement et sur des preuves matérielles. UN وتستند الاستنتاجات التي توصل إليها فريق التحقيق بصورة رئيسية إلى إفادات قدمت للفريق مباشرة وإلى أدلة مادية.
    I. LE RAPPORT DE GARRETON : PRINCIPALE SOURCE DU RAPPORT de l'Équipe d'enquête 7 UN تقرير غاريتون: المصدر الرئيسي لتقرير فريق التحقيق
    La composition de l'Équipe d'enquête n'est pas précisée. UN وليس ثمة نص محدد بشأن تكوين فريق التحقيق.
    Pendant la période qui a immédiatement précédé la nomination de Jorge Mario García Laguardia, les membres de l'Équipe d'enquête qui, d'une manière ou d'une autre, entretenaient des liens avec l'armée ont été mutés. UN وفي الفترة التي سبقت مباشرة تسلم السيد خورخيه ماريو غارسيا لا غوارديا، عُزل من مناصبهم أعضاء فريق التحقيق الذين كانوا قد أبقوا، بطريقة أو بأخرى، علاقات مع الجيش.
    Rapport de l'Équipe d'enquête du Secrétaire général sur les violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo UN تقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام المكلف بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    I. CONTEXTE DE LA FORMATION de l'Équipe d'enquête UN أولا - معلومات أساسية عن تعيين فريق التحقيق
    Enfin, une manifestation du Comité des forces vives mettant en cause la présence de l'Équipe d'enquête a eu lieu le samedi 30 août 1997 à Kinshasa. UN وجرت يوم السبت، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ مظاهرة قامت بتنظيمها لجنة القوى الحية تعترض على وجود فريق التحقيق.
    — Le délai de 10 jours convenu pour la communication de la liste des membres de l'Équipe d'enquête avant leur arrivée à Kinshasa n'avait pas été respecté; UN - لم يتم التقيد بالاتفاق القاضي بتسليم قائمة أعضاء فريق التحقيق قبل وصوله إلى كينشاسا بعشرة أيام؛
    II.3 Les méthodes d'investigation de l'Équipe d'enquête 13 UN أساليب التقصي التي اتبعها فريق التحقيق
    III.3 Appréciation des conclusions de l'Équipe d'enquête 20 UN ثالثا-٣- عمليات تقييم استنتاجات فريق التحقيق ثالثا-٣-١-
    II.2 Les limites de la Mission au regard du mandat de l'Équipe d'enquête UN ثانيا - ٢ - حدود البعثة في ضوء ولاية فريق التحقيق
    II.3 Les méthodes d'investigation de l'Équipe d'enquête UN ثانيا - ٣ - أساليب التقصي التي اتبعها فريق التحقيق
    89. Cette parenthèse dont le contenu est éloquent devrait permettre déjà d'édifier les Nations Unies et de saisir certaines opinions et constatations de l'Équipe d'enquête. UN ٨٩ - وهذا اﻹيضاح البليغ المحتوى ينبغي أن يتيح لﻷمم المتحدة مجال تفهم الوضع والتوقف عند بعض آراء ومعاينات فريق التحقيق.
    Pour un site classique d'abandon de fûts de déchets dangereux, l'équipement de l'Équipe d'enquête doit être constitué des éléments suivants: UN أما بالنسبة لموقع نموذجي لجريمة إلقاء نفايات خطرة يضم البراميل المتخلى عنها، فإن المعدات التي لا بد من توفيرها لفريق التحقيق تشتمل على:
    L'obtention des garanties nécessaires en matière de sécurité faciliterait leur déploiement rapide, tout en tenant compte des conclusions de l'Équipe d'enquête technique. UN وسيؤدي تقديم الضمانات اﻷمنية اللازمة إلى تيسير نشرهم سريعا، بينما ستؤخذ في الحسبان نتائج فريق المسح التقني.
    5. Dans un communiqué publié à Conakry le 17 janvier 1998, le Président Kabbah s'est félicité des efforts déployés par mon Envoyé spécial pour assurer l'application de l'Accord de Conakry, ainsi que de la visite à Freetown de l'Équipe d'enquête. UN ٥ - وفي بيان صادر في كوناكري في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، رحب الرئيس كباح بالجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص لضمان تنفيذ اتفاق كوناكري، وبزيارة فريق الاستقصاء التقني إلى فريتاون.
    IV. REACTIONS AUX ANNEXES DU RAPPORT de l'Équipe d'enquête DES NATIONS UNIES EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO SUR LES PRÉSUMÉS MASSACRES DES RÉFUGIÉS HUTUS RWANDAIS 28 UN رابعا - ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين رابعا-١-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد