ويكيبيديا

    "de l'équipe de planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق التخطيط
        
    • فرقة التخطيط
        
    La nouvelle structure proposée préservera le mandat de l'équipe de planification des Nations Unies et contribuera à renforcer son efficacité et son efficience dans l'accomplissement des tâches qui lui ont été confiées. UN وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه.
    Les attributions du planificateur de l'aviation militaire de l'équipe de planification des Nations Unies seront absorbées par ce poste. UN وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة.
    Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Il a organisé 3 réunions et ses coprésidents se sont vus tous les trimestres aux réunions de l'équipe de planification des Nations Unies. UN واجتمع الرئيسان المشاركان للفريق العامل كل ثلاثة أشهر أثناء اجتماعات فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، ونظّم الفريق العامل ثلاثة اجتماعات.
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Chef de l'équipe de planification en Somalie (Département des opérations de maintien de la paix) UN قائد فريق التخطيط للصومال، إدارة عمليات حفظ السلام
    :: Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Elle suit avec un grand intérêt les travaux de l'équipe de planification pour les forces de réserve et est prête à mettre à la disposition du Conseil de sécurité, sur une base permanente, un certain nombre d'unités militaires pour les opérations de maintien de la paix. UN وهي تتبع باهتمام كبير أعمال فريق التخطيط لقوات الاحتياطي ومستعدة لوضع قاعدة دائمة، وعدد من الوحدات العسكرية لعمليات حفظ السلم تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Il a fait partie de l'équipe de planification intégrée et s'est employé avec la Mission à trouver des solutions innovantes pour améliorer la collaboration conformément aux conclusions de l'examen des moyens civils, notamment dans le domaine de la protection de l'enfance. UN وشاركت اليونيسيف في فريق التخطيط المتكامل، وعملت مع البعثة لتحديد سبل مبتكرة لتحسين التعاون وفقا لاستعراض القدرات المدنية، بما في ذلك ما يتصل بمجال حماية الطفل.
    Ce poste couvrira à la fois les fonctions du conseiller en logistique de l'Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine et celles du spécialiste de la planification chargé du matériel appartenant aux contingents de l'équipe de planification des Nations Unies. UN وستشمل هذه الوظفية المؤقتة مهام كل من المستشار اللوجستي في فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، ومُخطِّط المعدات المملوكة للوحدات في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة.
    L'ONU fournit également des compétences techniques à la Commission de l'Union africaine pour l'aider dans la gestion, la planification et le déploiement de l'AMISOM par le biais de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وتوفِّر الأمم المتحدة أيضا الخبرات التقنية لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لها ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    L'UE est préoccupée par le fait que le Gouvernement soudanais persiste à s'opposer à la venue de l'équipe de planification des Nations Unies et elle lui demande d'y consentir sans délai. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه إزاء استمرار الحكومة السودانية في عدم السماح بزيارة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة ويدعوها للقيام بذلك على الفور.
    IV. Chef de l'équipe de planification et de contrôle du Centre régional UN رابعا - رئيس فريق التخطيط والمراقبة في مركز الخدمات الإقليمي
    23. Le montant prévu correspond aux frais de voyage aller et retour de six membres de l'équipe de planification entre New York et Vienne à raison de 3 200 dollars en moyenne par personne. UN ٢٣ - رصد الاعتماد ﻟ ٦ رحلات ذهابا وإيابا ﻷعضاء فريق التخطيط بين نيويورك وفيينا بكلفة تبلغ في المتوسط ٢٠٠ ٣ دولار لكل منهــم.
    La composition de l'équipe de planification est la suivante : UN وفيما يلي تشكيل فريق التخطيط:
    Huit membres de l'équipe de planification stratégique ont été recrutés pour aider la police somalienne à mettre en œuvre le plan d'action stratégique pour 2013-2017 qu'elle a établi avec le Ministère. UN وعُين 8 أعضاء في فريق التخطيط الاستراتيجي لدعم قوة الشرطة الصومالية في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2013-2017، التي وضعتها الوزارة وقوات الشرطة.
    Les ressources demandées tiennent également compte d'une assistance technique que des experts de l'équipe de planification des Nations Unies fourniront à l'Union africaine. UN 25 - وتأخذ الاحتياجات من الموارد أيضا في الاعتبار توفير مساعدة الخبراء التقنية للاتحاد الأفريقي من قبل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة.
    Cette réduction s'explique également par la suppression du budget du financement de l'équipe de planification au Siège, qu'il est proposé de transférer au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2010/11. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى نقل موظفي فريق التخطيط في المقر. ومن المقترح تمويل وظائفهم من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    La Caisse pourrait améliorer la gestion des ressources humaines en se dotant d'une politique formelle en la matière indiquant toutes les dérogations aux politiques et procédures relatives aux ressources humaines à l'ONU, en officialisant la composition de l'équipe de planification stratégique des effectifs et en fixant les objectifs d'étape dans la réalisation de ces travaux. UN ينبغي للصندوق تحسين إدارة الموارد البشرية عن طريق وضع سياسة رسمية بشأن الموارد البشرية توثق جميع الاستثناءات من السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة، وتضفي طابعا رسميا على تشكيل فريق التخطيط الاستراتيجي لقوى العمل، وتحدد تواريخ مرجعية لإتمام العملية
    Il assistera aux réunions de l'équipe de direction, coprésidera, avec le Chef de cabinet de la mission, les réunions de l'équipe de planification stratégique pour le Darfour, et participera aux réunions de la Cellule de mission intégrée pour le Soudan. UN كما سيحضر اجتماعات فريق الإدارة العليا، ويشترك مع رئيس ديوان العملية في رئاسة اجتماعات فريق التخطيط الاستراتيجي لدارفور، فضلا عن المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثات المتكاملة للسودان التي يقودها المقر.
    Au paragraphe 19, le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies mise en place à Addis-Abeba. UN 4 - وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من قراره 1872 (2009)، مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد