ويكيبيديا

    "de l'état des contributions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحالة الاشتراكات
        
    • بحالة المساهمات
        
    • عن حالة اشتراكات
        
    • حالة الاشتراكات
        
    • حالة سداد الاشتراكات
        
    • وحالة الاشتراكات
        
    • وحالة المساهمات
        
    • عن حالة المساهمات
        
    • لحالة المساهمات
        
    • لحالة الاشتراكات المقررة
        
    2. Prend note de l'état des contributions à la Force au 20 décembre 1994, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 660 524 218 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المخصصة للقوة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغ قدرها ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل قصارى جهودها لضمان سداد اشتراكاتها المقررة التي لم تسدد بعد؛
    1. Prend note de l'état des contributions à l'Opération des Nations Unies au Mozambique au 30 juin 1994 et notamment du fait que cent soixante-quatre États Membres sont toujours redevables de 153 218 820 dollars des États-Unis, et prie instamment tous ces États de faire de leur mieux pour acquitter en totalité la quote-part qui a été mise à leur charge; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ٣٠ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة ﻟ ١٦٤ دولة من الدول اﻷعضــاء بمبلغ ٨٢٠ ٢١٨ ١٥٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    Prenant note de l'état des contributions en espèces versées à la Plateforme en 2012 et 2013 et des contributions annoncées pour 2013, 2014, 2015 et au-delà, ainsi que des contributions en nature reçues en 2013, comme présenté en annexe à la présente décision, UN وإذ يحيط علماً بحالة المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر في عامي 2012 و2013، والتعهدات المعلن عنها للأعوام 2013 و2014 و2015 وما يليها، والمساهمات العينية التي تلقاها المنبر في عام 2013، وفقاً للوارد في مرفق هذا المقرر،
    :: Récapitulatif bimensuel non officiel de l'état des contributions des États Membres. UN :: تقديم ملخصات غير رسمية كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء.
    L'Assemblée générale sera régulièrement tenue au courant de l'état des contributions durant la quarante-huitième session. UN وثمة تقارير مستكملة عن حالة الاشتراكات سوف تقدم الى الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    :: Mise en ligne de l'état des contributions, y compris les récapitulatifs et l'état des contributions non acquittées UN :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Automatisation des encaissements et de l'état des contributions en ligne UN يجري التشغيل الآلي للإيصالات النقدية وحالة الاشتراكات على الإنترنت
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت حتى ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٧٦٥ ٨٦٦ ٧٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador au 26 juin 1995, y compris du montant des contributions non acquittées qui se chiffrait à 23 643 957 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٥٧ ٦٤٣ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع ما عليها من اشتراكات غير مسددة؛
    2. Prend note également des recettes et de l'exécution du budget de l'exercice biennal 2002-2003 au 30 juin 2003, ainsi que de l'état des contributions au 31 octobre 2003; UN 2- يحيط علما أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2002-2003 حتى 30 حزيران/يونيه 2003، وكذلك بحالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    1. Prend note de l'état des contributions au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix au 31 décembre 2004; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004()؛
    1. Prend note de l'état des contributions au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix au 31 décembre 2004 ; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004()؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    :: Récapitulatif non officiel de l'état des contributions des 15 pays qui versent les contributions les plus importantes et d'autres États Membres UN :: ملخص غير رسمي عن حالة اشتراكات البلدان المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    Récapitulatif non officiel de l'état des contributions des 15 pays qui versent les contributions les plus importantes et d'autres États Membres UN موجز غير رسمي عن حالة اشتراكات البلدان المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Récapitulatifs bimensuels non officiels de l'état des contributions UN :: موجزات غير رسمية كل شهرين عن حالة الاشتراكات
    :: 6 récapitulatifs bimensuels non officiels de l'état des contributions UN :: 6 مواجيز غير رسمية كل شهرين عن حالة الاشتراكات
    Mise en ligne de l'état des contributions, y compris les récapitulatifs et l'état des contributions non acquittées UN إتاحة حالة سداد الاشتراكات إلكترونيا، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    b) De le prier de continuer à rendre compte de l'état d'avancement du projet, du calendrier des travaux, du coût total prévisionnel du projet à son achèvement, de l'état des contributions, des intérêts créditeurs et de la réserve opérationnelle; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إتمام المشروع، وحالة الاشتراكات والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    b) De prier le Secrétaire général de continuer à faire rapport de l'état d'avancement du projet, du calendrier des travaux, du coût total prévisionnel d'achèvement du projet, ainsi que de l'état des contributions, des intérêts financiers et de la réserve opérationnelle; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إتمام المشروع، وحالة المساهمات والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    Un état actualisé de l'état des contributions sera distribué pendant la réunion. UN وسيتاح أثناء الاجتماع جدول محدث عن حالة المساهمات.
    Un tableau actualisé de l'état des contributions sera distribué à la réunion en cours. UN وسيقدم جدول محدث لحالة المساهمات خلال الاجتماع الراهن.
    Le tableau ci-dessous est une récapitulation de l'état des contributions aux comptes de l'ONUSAL et de l'ONUCA, compte tenu des sommes portées au crédit des États Membres, pour la période se terminant le 1er mars 1995. UN ويرد في الجدول الوارد أدناه موجز لحالة الاشتراكات المقررة المحصلة وغير المحصلة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، في ١ آذار/مارس ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد