ويكيبيديا

    "de l'île en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزيرة في عام
        
    • في جميع أنحاء الجزيرة
        
    • في الجزيرة في
        
    • للجزيرة عن
        
    Le Président Bush a donné l'ordre à la marine de se préparer à se retirer de l'île en 2003 et de trouver un autre site pour ses exercices. UN وقد أصدر بوش أمرا للقوات البحرية بالاستعداد للخروج من الجزيرة في عام 2003 وإيجاد مكان بديل لإجراء التدريبات العسكرية.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 48 femmes et 161 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 48 سيدة و 161 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 20 femmes et 55 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 20 سيدة و 55 رجلا.
    La Compagnie d'électricité de Guam (Guam Power Authority), organisme autonome du Gouvernement de Guam, assure l'approvisionnement de l'île en électricité. UN 52 - إن هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    La Compagnie d'électricité de Guam (Guam Power Authority), organisme autonome du Gouvernement de Guam, est responsable de l'approvisionnement de l'île en électricité. UN 52 - إن هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Le dépassement des crédits s'explique essentiellement par le fait que le prix de l'électricité et la consommation de fioul pour les générateurs ont été plus importants que prévu à la suite de la destruction de la principale centrale électrique de l'île en juillet 2011. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع تكاليف الكهرباء وزيادة استهلاك وقود المولدات الكهربائية في أعقاب تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في الجزيرة في تموز/يوليه 2011.
    Le chiffre, supérieur aux prévisions, moins important que prévu s'explique par l'augmentation du volume d'électricité fourni par une compagnie locale depuis la destruction de la principale centrale électrique de l'île en juillet 2011. UN نجم انخفاض الناتج عن زيادة الإمدادات من الطاقة الكهربائية من جانب مقدم هذه الخدمة المحلية في أعقاب تدمير محطة الكهرباء الرئيسية في الجزيرة في تموز/يوليه عام 2011
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 23 femmes et 66 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 23 سيدة و 66 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 10 femmes et 17 hommes. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 10 سيدات و 17 رجلا.
    Les candidats au Conseil de l'île en 2003 comprenaient 7 femmes et 16 hommes représentant trois partis politiques. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 7 سيدات و 16 رجلا من ثلاثة أحزاب سياسية.
    Malgré l'ouverture de l'aéroport de Gerald au nord de l'île en 2005, le nombre de touristes n'a pas augmenté de manière significative. UN ولم ينجح حتى الآن افتتاح مطار جيرالد بشمال الجزيرة في عام 2005 في زيادة أعداد السياح زيادة ملحوظة.
    Depuis leur invasion de l'île en 1898, les États-Unis ont imposé une politique d'assimilation par l'intermédiaire de l'éducation, de la domination culturelle et le meurtre de nationalistes. UN ومنذ أن غزت الولايات المتحدة الجزيرة في عام 1898، قامت بفرض سياسة استيعاب من خلال التعليم والهيمنة الثقافية وقتل الوطنيين.
    Les États-Unis d'Amérique ont commis de nombreux crimes à l'encontre du peuple portoricain, à commencer par l'invasion de l'île en 1898, allant du pillage de ses ressources naturelles à l'incarcération et à l'assassinat de ses dirigeants indépendantistes. UN وقد ارتكبت الولايات المتحدة الأمريكية جرائم عديدة ضد الشعب البورتوريكي، بدءا من غزوها الجزيرة في عام 1898، مرورا بسرقة مواردها الطبيعية، إلى حبس واغتيال زعمائها المؤيدون للاستقلال.
    305. Le tableau 20 montre que sur la totalité des suffrages exprimés lors des élections du Conseil de l'île en 2010, 33,75 % étaient en faveur d'une candidate. UN 305 - ويبين الجدول 20 أن نسبة الأصوات المدلى بها للمرشحات من العدد الإجمالي للأصوات المدلى بها أثناء انتخابات مجلس الجزيرة في عام 2010 بلغت 33.75 في المائة.
    La Compagnie d'électricité de Guam, organisme autonome du Gouvernement de Guam, assure l'approvisionnement de l'île en électricité. V. Questions militaires UN 58 - وهيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    La Compagnie d'électricité de Guam, organisme autonome du Gouvernement de Guam, assure l'approvisionnement de l'île en électricité. V. Questions militaires UN 51 - وهيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    La Compagnie d'électricité de Guam, organisme autonome du Gouvernement guamien, assure l'approvisionnement de l'île en électricité. V. Questions militaires UN 47 - وتتولى هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولية توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    B. Production et distribution d'électricité La Guam Power Authority, organisme autonome du Gouvernement de Guam, est responsable de l'approvisionnement de l'île en électricité. UN 61 - تتولى هيئة غوام للطاقة الكهربائية وهي وكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولية توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Un projet triennal de conservation de l'énergie et de l'eau a été lancé au cours de l'exercice 2011/12 pour aider à limiter l'incidence de la hausse du prix de l'électricité, aggravée par la destruction de la principale centrale électrique de l'île en juillet 2011. UN وجرى في البداية تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات لحفظ الطاقة والمياه خلال فترة الميزانية 2011/2012 للمساعدة على التخفيف من أثر ارتفاع تكاليف الكهرباء، الذي تفاقم بسبب تدمير المحطة الرئيسية لتوليد الكهرباء في الجزيرة في تموز/يوليه 2011.
    Plus récemment, Mme Vlasta Stepova, Rapporteuse du Conseil de l'Europe pour le patrimoine culturel, qui s'est rendue dans les deux parties de l'île en novembre 2000, a aussi confirmé l'absence de < < vandalisme à l'encontre des monuments culturels > > dans la République turque de Chypre-Nord. UN ومؤخرا، أكدت أيضا السيدة فلاستا استيبوفا، وهي مقررة لمجلس أوروبا معنية بالثراث الثقافي، والتي زارت كلا الجانبين في الجزيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أنه لا يوجد أي " تخريب للآثار الثقافية " في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    L'existence d'un solde inutilisé tient principalement au fait que certains voyages prévus pour des formations ou d'autres motifs ont été annulés, car il a fallu réaffecter les ressources afin de financer des dépenses d'électricité imprévues résultant de la destruction de la principale centrale électrique de l'île en juillet 2011. UN 23 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء بعض الأسفار المقررة التدريبية وغير التدريبية، بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تغطية تكاليف الكهرباء الإضافية غير المنظورة الناجمة عن تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في الجزيرة في تموز/يوليه 2011.
    Entre 1963 et 1974, les Chypriotes grecs, avec l'appui de la Grèce, ont essayé d'éliminer les Chypriotes turcs et le patrimoine turco-musulman de l'île en menant une campagne systématique de " nettoyage ethnique " . UN وخلال الفترة من عام ٣٦٩١ إلى عام ٤٧٩١، سعى القبارصة اليونانيون، بدعم من اليونان، إلى القضاء على القبارصة اﻷتراك والتراث التركي - اﻹسلامي للجزيرة عن طريق حملة " تطهير عرقي " منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد