ويكيبيديا

    "de l'acceptation tacite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القبول الضمني
        
    Sir Humphrey Waldock a justifié le principe de l'acceptation tacite en remarquant que: UN وبرر السير همفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي:
    Sir Humphrey Waldock a justifié le principe de l'acceptation tacite en remarquant que: UN وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي:
    Sir Humphrey Waldock a justifié le principe de l'acceptation tacite en remarquant que : UN وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي:
    L'objectif de l'acceptation tacite assurant la clarté et la stabilité des relations conventionnelles ne serait pas atteint si chaque nouvelle adhésion risquait d'entraîner la mise en cause de la participation de l'auteur de la réserve au traité. UN فلا يمكن تحقيق هدف القبول الضمني الذي يضمن وضوح العلاقات التعاهدية واستقرارها إذا كان من شأن أي انضمام جديد أن يؤدي إلى الاعتراض على مشاركة الجهة المتحفظة على المعاهدة.
    Compte tenu de l'acceptation tacite des réserves, le problème était donc de savoir si ces " réserves " en étaient réellement. UN واذا وضع في الاعتبار القبول الضمني للتحفظات، بقيت المشكلة المتمثلة في معرفة ما اذا كانت هذه " التحفظات " هي في الواقع تحفظات.
    D'autre part, le sort de l'acceptation tacite par un État prédécesseur qui n'aurait pas objecté en temps utile à une réserve avant la date de la succession d'États est régi par les directives 5.2.5 et 5.2.6. UN ومن جهة أخرى، تنظم أحكام مشروعي المبدأين التوجيهيين 5-2-5 و5-2-6 مصير القبول الضمني من جانب دولة سلف لم تعترض في الوقت المناسب على تحفظ قبل تاريخ خلافة الدول.
    Néanmoins, la Commission avait décidé d'assimiler les organisations internationales aux États quant à la question de l'acceptation tacite. UN غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني().
    Néanmoins, la Commission avait décidé d'assimiler les organisations internationales aux États quant à la question de l'acceptation tacite. UN غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني().
    Néanmoins, la Commission avait décidé d'assimiler les organisations internationales aux États quant à la question de l'acceptation tacite. UN غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني().
    L'article 20, paragraphe 5, a donc une double fonction : d'une part, il établit le principe de l'assentiment tacite et la relation entre l'acceptation et l'objection, et, d'autre part, il encadre la présomption de l'acceptation tacite dans le temps. UN 216 - وبالتالي، فإن للفقرة 5 من المادة 20 وظيفة مزدوجة. فهي من جهة تقر مبدأ الإقرار الضمني والعلاقة بين القبول والاعتراض، ومن جهة أخرى، تضع لقرينة القبول الضمني إطارا زمنيا.
    Le point de départ de ce rapport était le paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne dont le projet de directive 2.8 ne reprend pas mot pour mot la formulation mais reflète l'idée principale en posant le principe de l'acceptation tacite des réserves. UN ومنطلق هذا التقرير هو الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، التي لا يردد مشروع المبدأ التوجيهي 2-8() صياغتها حرفياً وإنما يتضمن فكرتها الرئيسية، وذلك بطرحه مبدأ القبول الضمني للتحفظات.
    Malgré les points de vue divergents exprimés par les membres de la Commission lors de la discussion de l'article 10 du projet de J. L. Brierly en 1950 qui affirmait, dans une mesure limitée, la possibilité d'un consentement aux réserves par assentiment tacite, H. Lauterpacht et G. G. Fitzmaurice ont également fait place au principe de l'acceptation tacite dans leurs projets. UN () الذي كان يؤكد ، بقدر محدود()، إمكانية الموافقة على التحفظات بالإقرار الضمني()، فإن هـ. لوترباخت وج. ج. فيتزموريس أدرجا أيضا مبدأ القبول الضمني في مشروعيهما().
    Il ne paraît donc pas utile de reprendre à nouveau cette expression dans le projet de directive 2.8.1, dont l'objet est de souligner que la présomption de l'acceptation tacite en l'absence d'une objection constitue la règle générale, le renvoi à la directive 2.6.13 suffisant à rappeler que cette présomption n'est pas absolue. UN ولا يبدو بالتالي من المفيد إدراج هذه العبارة من جديد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 الذي يتمثل موضوعه في تأكيد أن قرينة القبول الضمني في غياب اعتراض هو القاعدة العامة، إذ تكفي الإحالة إلى المبدأ التوجيهي 2-6-13 للتذكير بأن هذه القرينة ليست مطلقة.
    Elle a été finalement réintroduite lors de l'examen en deuxième lecture afin de prendre en compte des critiques du Gouvernement australien qui s'inquiétait des difficultés pratiques que l'application du principe de l'acceptation tacite proprement dite pourrait engendrer. UN وأُعيد إدراج هذا الحل في نهاية الأمر في أثناء القراءة الثانية لكي تؤخذ في الحسبان انتقادات الحكومة الأسترالية التي أعربت عن قلقها إزاء ما يمكن أن يسببه تطبيق مبدأ القبول الضمني بمعناه الدقيق من صعوبات عملية().
    D'autre part, le sort de l'acceptation tacite par un État prédécesseur qui n'aurait pas objecté en temps utile à une réserve avant la date de la succession d'États est régi par les projets de directives 5.14 et 5.15, proposés ci-dessus. UN ومن جهة أخرى، تنظم أحكام مشروعي المبدأين التوجيهيين 5-14() و 5-15() المقترحين أعلاه مصير القبول الضمني من جانب دولة سلف لم تعترض في الوقت المناسب على تحفظ قبل تاريخ خلافة الدول لأحكام.
    Elle a été finalement réintroduite lors de l'examen en deuxième lecture afin de prendre en compte des critiques du Gouvernement australien qui s'inquiétait des difficultés pratiques que l'application du principe de l'acceptation tacite proprement dite pourrait engendrer. UN وأُعيد إدراج هذا الحل في نهاية الأمر في أثناء القراءة الثانية لكي تؤخذ في الحسبان انتقادات الحكومة الأسترالية التي أعربت عن قلقها إزاء ما يمكن أن يسببه تطبيق مبدأ القبول الضمني بمعناه الدقيق من صعوبات عملية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد