ويكيبيديا

    "de l'accord d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اتفاق
        
    • تمديد اتفاق
        
    • على اتفاق أديس
        
    • لاتفاق أديس
        
    • المعني باتفاق
        
    • الحبر على
        
    Il y a des indications selon lesquelles certains pays africains ont bénéficié de l'Accord d'accès. UN وتشير أدلة إستنتاجية بالتأكيد إلي أن بعض البلدان الأفريقية قد انتفعت من اتفاق فرص الوصول.
    Cependant, à partir de l'Accord d'Esquipulas en 1987, la région s'est mise au travail inlassablement pour consolider la paix et pour privilégier le développement humain. UN ولكن بدءا من اتفاق إسكيبولاس في عام ١٩٨٧، ما برحت المنطقة تعمل بدأب لتوطيد أسس السلم وإعطاء اﻷولوية للتنمية البشرية.
    Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre d'autres paragraphes de l'Accord d'Accra, notamment les paragraphes 10 et 165. UN هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرتان 10 و165.
    Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre d'autres paragraphes de l'Accord d'Accra, notamment le paragraphe 165. UN هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرة 165.
    16. Ainsi qu'il ressort des incidents évoqués dans la section précédente, la question relative à l'adoption de mesures réciproques pour interdire le long des lignes de cessez-le-feu les munitions réelles et les armes autres que les armes de poing n'a même pas trouvé un début de réponse, de même que celle de l'extension de l'Accord d'évacuation de 1989. UN ١٦ - وكما أشير في اﻷحداث الواردة في الفرع السابق، لم يحدث أي تقدم فيما يتعلق بمسألة التدابير المتبادلة لحظر الذخيرة الحية أو اﻷسلحة، عدا اﻷسلحة المحمولة، على طول خطوط وقف إطلاق النار. ولم يحدث أي تقدم كذلك فيما يتعلق بمسألة تمديد اتفاق اﻹخلاء المبرم في عام ١٩٨٩.
    Il est également donné suite à ce paragraphe dans le contexte de l'application d'autres paragraphes de l'Accord d'Accra, en particulier les paragraphes 10, 39, 90, 146, 147 et 158. UN هذه الفقرة يجري تطبيقها أيضا في إطار تنفيذ فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرات 10 و39 و90 و146 و147 و158.
    Il est également donné suite à ce paragraphe dans le contexte de l'application d'autres paragraphes de l'Accord d'Accra, en particulier les paragraphes 36, 37, 38 et 39. UN هذه الفقرة يجري تطبق أيضا في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرات 36 و37 و38 و39.
    Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre des paragraphes 97 et 147 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرتان 97 و147 من اتفاق أكرا.
    Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 214 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 214 من اتفاق أكرا.
    Ces activités sont reprises au titre de plusieurs paragraphes de l'Accord d'Accra. UN وترد هذه المواضيع في فقرات مختلفة من اتفاق أكرا.
    Les activités énumérées ci-après donnent suite également au paragraphe 170 de l'Accord d'Accra. UN الأنشطة المذكورة فيما يلي تتعلق أيضا بالفقرة 170 من اتفاق أكرا.
    Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 89 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 89 من اتفاق أكرا.
    Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 43 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة تنفذ أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا.
    Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 167 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 167 من اتفاق أكرا.
    Ce paragraphe est aussi appliqué dans le cadre des activités relevant du paragraphe 43 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا.
    Ce paragraphe est aussi appliqué dans le cadre des activités relevant du paragraphe 158 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 158 من اتفاق أكرا.
    Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen d'activités indiquées au titre d'autres paragraphes de l'Accord d'Accra, notamment le paragraphe 159. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرة 159.
    Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 162 de l'Accord d'Accra. UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 162 من اتفاق أكرا.
    7. Regrette qu'un accord n'ait pu intervenir sur l'élargissement de l'Accord d'évacuation de 1989 à tous les secteurs de la zone tampon où les deux parties sont très proches l'une de l'autre, et engage les autorités militaires des deux parties à coopérer d'urgence avec la Force en vue de la conclusion d'un tel accord; UN ٧ - يأسف لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن تمديد اتفاق إخلاء المواقع من اﻷفراد لعام ١٩٨٩ ليشمل جميع أنحاء المنطقة العازلة حيث لا يفصل بين الطرفين إلا مسافة قريبة جدا، ويدعو السلطات العسكرية من كلا الجانبين إلى التعاون مع القوة على وجه الاستعجال تحقيقا لهذه الغاية؛
    La réponse des factions signataires de l'Accord d'Addis-Abeba a été en général positive. UN وكان رد الفصائل الموقعة على اتفاق أديس ابابا ايجابيا بصفة عامة.
    Durant la même session, le Comité a achevé la délimitation des régions qui devraient être désarmées simultanément en application de l'Accord d'Addis-Abeba. UN وخلال الدورة نفسها، أنجزت اللجنة عملية رسم معالم المناطق التي ينبغي نزع سلاحها في وقت واحد تنفيذا لاتفاق أديس أبابا.
    Mise en place et entrée en activité du Groupe directeur de l'Accord d'Accra créé par le Secrétaire général de la CNUCED. UN قيام الأمين العام للأونكتاد بإنشاء الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ومباشرة
    Si nous étions disposés à accepter une telle éventualité avant même que l'encre de l'Accord d'Ottawa n'ait eu le temps de sécher, cet accord ne parviendrait alors à l'évidence jamais à l'universalité. UN وإذا كنا على استعداد للقبول بإمكانية من هذا القبيل قبل أن يجف الحبر على اتفاق أوتاوا فإنه لن يكتسب الصبغة العالمية على الاطلاق بطبيعة الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد