ويكيبيديا

    "de l'accord sur la facilitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاق تيسير
        
    • الاتفاق المتعلق بتيسير
        
    A. Les actions requises avant et après l'entrée en vigueur de l'Accord sur la facilitation des échanges UN ألف- الإجراءات اللازمة قبل وبعد بدء نفاذ اتفاق تيسير التجارة
    Ils ont invité la CNUCED à poursuivre et à élargir, dans les années à venir, l'action menée en faveur des réformes tendant à faciliter le commerce, y compris, si nécessaire, dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges. UN وناشدوا الأونكتاد مواصلة وتوسيع المساعدة المقدمة في سياق دعم الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة في السنوات المقبلة، بما في ذلك تنفيذ اتفاق تيسير التجارة حيثما اقتضى الأمر.
    De ce fait, la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges a manqué se première échéance du 31 juillet 2014. UN ونتيجة لذلك، لم يدخل اتفاق تيسير التجارة حيز النفاذ في الموعد الذي تقرر في البداية أن يكون في يوم 31 تموز/يوليه 2014.
    Pour que les pays en développement profitent des dispositions de l'Accord sur la facilitation des échanges, ils doivent recevoir des pays développés une aide financière et technique. UN ولتستفيد البلدان النامية استفادة تامة من اتفاق تيسير التجارة، يجب أن تتلقى مساعدات مالية وتقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    Nous attendons avec intérêt la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges. UN ونتطلع إلى تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة.
    Les organisations internationales aideront également les pays en développant sans littoral à déterminer leurs besoins dans l'optique de la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation du commerce, et à appliquer les diverses mesures prévues; UN كما ينبغي أن تقدم المنظمات الدولية الدعم للبلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على تقييم احتياجاتها المتعلقة بتنفيذ اتفاق تيسير التجارة ومؤازرتها في تنفيذ تدابير تيسير التجارة ذات الصلة؛
    Dans le débat qui a suivi, un représentant a parlé des programmes d'assistance menés par l'Organisation mondiale des douanes pour contribuer à la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges, en particulier le programme Mercator lancé récemment. UN 37- وفي المناقشة التي تلت ذلك، سلط أحد المندوبين الضوء على برامج المساعدة التي تقدمها منظمة الجمارك العالمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق تيسير التجارة، وبخاصة برنامج Mercator المستهل مؤخراً.
    Ce programme doit tenir compte de l'Accord sur la facilitation du commerce adopté lors de la neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce tenue à Bali, qui a précisé et amélioré les Articles VI, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce concernant le mouvement, la mainlevée douanière et le dédouanement des marchandises. UN وينبغي أن يراعي هذا البرنامج اتفاق تيسير التجارة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في بالي، وهو اتفاق وضح وحسن المواد السادسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، فيما يتعلق بحركة السلع والإفراج عنها وتخليصها الجمركي.
    L'article 11 de l'Accord sur la facilitation des échanges stipule, entre autres, que < < les réglementations ou formalités relatives au trafic en transit imposées par un membre ne seront pas appliquées de façon à constituer une restriction déguisée au trafic en transit > > . UN 17 - وتنص المادة 11 من اتفاق تيسير التجارة، في جملة أمور، على أنه " لا يجوز تطبيق أي انظمة أو إجراءات متعلقة بالمرور العابر تفرضها الدول الأعضاء على نخو يشكّل تقييدا مقَـنَّعا للمرور العابر " .
    a) Demander l'entrée en vigueur définitive de l'Accord sur la facilitation du commerce et demander instamment à tous les membres de l'OMC de le ratifier pour qu'il entre en vigueur en 2015 et pour que ses dispositions soient appliquées; UN (أ) الدعوة إلى بدء نفاذ اتفاق تيسير التجارة بشكل نهائي، وحث جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على التصديق على ذلك الاتفاق بغرض كفالة بدء نفاذه في عام 2015 وتنفيذه وفقاً للأحكام الواردة فيه؛
    Les dispositions de l'Accord sur la facilitation des échanges sont toutefois plus détaillées que celles de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et elles ajoutent une importante dimension multilatérale aux nombreux accords de facilitation des échanges qui existent déjà aux niveaux bilatéral, régional et international, dont un grand nombre ont été inspirés par les négociations de l'OMC qui ont eu lieu au fil des ans. UN 18- غير أن اتفاق تيسير التجارة يضيف تفاصيل كثيرة إلى الأحكام الواردة في اتفاق غات، وبعداً مهماً متعدد الأطراف لذخيرة اتفاقات تيسير التجارة القائمة بالفعل على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، التي استلهم الكثير منها مواده من مفاوضات منظمة التجارة العالمية التي جرت على مر السنين.
    Un autre intervenant a présenté une base de données sur les capacités douanières, (accessible sur le site Web de la Global Express Association) qui visait à mieux identifier les écarts entre les engagements pris au titre de l'Accord sur la facilitation des échanges et les situations concrètes telles qu'elles étaient perçues par des sociétés de courrier express des 139 pays de la base. UN 17- وقدم محاور آخر قاعدة بيانات للقدرات الجمركية متاحة في الموقع الشبكي لرابطة البريد السريع، وترمي إلى المساعدة على تحديد الفوارق بين الالتزامات النابعة من اتفاق تيسير التجارة والحالات العملية، كما يراها ناقلو البريد السريع، في البلدان المشمولة بقاعدة البيانات وعددها 139 بلداً.
    Cet intervenant a précisé que le Cadre intégré renforcé pouvait aider à la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges à deux niveaux: dans le cadre de projets de catégorie 1 (travaux d'analyse et examen des réglementations) et de projets de catégorie 2 (projets de mise en œuvre de matériel informatique et de technologies de l'information et de la communication). UN 35- وأشار المحاور إلى أن الإطار يمكن أن يقدم الدعم لتنفيذ اتفاق تيسير التجارة على مستويين؛ ويشمل الدعم على المستوى الأول العمل التحليلي والمساعدة في استعراض اللوائح بينما يشمل على المستوى الثاني المعدات الحاسوبية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشاريع التنفيذ.
    L'étude The New Frontier of Competitiveness in Developing Countries - Implementing Trade Facilitation rassemble les résultats de 26 plans nationaux de facilitation du commerce dans l'optique de mesurer les progrès accomplis dans l'application de l'Accord sur la facilitation des échanges. UN 101- وتجمع الدراسة التي تحمل عنوان The New Frontier of Competitiveness in Developing Countries - Implementing Trade Facilitation نتائج 26 خطة وطنية لتحقيق تيسير التجارة من أجل المساعدة على تقييم التقدم المحزر في تنفيذ اتفاق تيسير التجارة.
    c) Évaluer les incidences et atténuer l'effet des obstacles non tarifaires sur leur accès au marché grâce, notamment, à une assistance technique appropriée et à la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges de l'Organisation mondiale du commerce ; UN (ج) تقييم الآثار المترتبة على الحواجز غير الجمركية والتخفيف منها لإتاحة الفرص للوصول إلى أسواقها من خلال جملة أمور مثل تقديم المساعدة التقنية المناسبة وتنفيذ اتفاق تيسير التجارة الخاص بمنظمة التجارة العالمية؛
    c) Évaluer les incidences et atténuer l'effet des obstacles non tarifaires sur leur accès au marché grâce, notamment, à une assistance technique appropriée et à la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges de l'Organisation mondiale du commerce ; UN (ج) تقييم الآثار المترتبة على الحواجز غير الجمركية والتخفيف منها لإتاحة الفرص للوصول إلى أسواقها من خلال جملة أمور مثل تقديم المساعدة التقنية المناسبة وتنفيذ اتفاق تيسير التجارة الخاص بمنظمة التجارة العالمية؛
    c) Évaluer les incidences et atténuer l'effet des obstacles non tarifaires sur leur accès au marché grâce, notamment, à une assistance technique appropriée et à la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges de l'Organisation mondiale du commerce ; UN (ج) تقييم الآثار المترتبة على الحواجز غير الجمركية والتخفيف منها لإتاحة الفرص للوصول إلى أسواقها من خلال جملة أمور مثل تقديم المساعدة التقنية المناسبة وتنفيذ اتفاق تيسير التجارة الخاص بمنظمة التجارة العالمية؛
    À la lumière de ce qui précède et des résultats des 26 plans nationaux de mise en œuvre en matière de facilitation des échanges élaborés par la CNUCED en 2012 et 2013 (CNUCED, 2013a), on peut estimer que les coûts de mise en œuvre qu'un pays donné devrait assumer pour respecter ses obligations résultant de l'Accord sur la facilitation des échanges varieraient entre 1 et 15 millions de dollars (CNUCED, à paraître). UN 11- واستناداً إلى ما تقدم، فضلاً عن نتائج 26 خطة تنفيذ وطنية لتيسير التجارة أعدها الأونكتاد في عامي2012 و2013 ، تُقدر تكاليف التنفيذ لبلد ما حتى يتمكن من الوفاء بالتزاماته المتعلقة بتنفيذ اتفاق تيسير التجارة بما يتراوح بين مليون واحد و15 مليون دولار .
    La mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation du commerce ne serait exigée qu'une fois que les capacités des pays intéressés auraient atteint un niveau jugé suffisant. UN 69 - ولن يُشتَرَط تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة إلا حين تتوافر للبلدان القدرة اللازمة لذلك.
    Outre la possibilité de bénéficier d'un tel soutien, les pays peuvent également effectuer une auto-évaluation afin de déterminer leurs besoins en matière d'assistance technique et de soutien au renforcement des capacités, ainsi que les priorités à prendre en compte lors de la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation du commerce en s'inspirant des directives pertinentes publiées et mises à jour par l'OMC. UN وإضافة إلى ذلك الدعم، تستطيع البلدان أيضاً أن تجري تقييماً ذاتياً لتحديد احتياجاتها وأولوياتها من الدعم في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات لأغراض تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة، وذلك بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية المتصلة بالموضوع التي تتولى منظمة التجارة العالمية نشرها وتحديثها.
    La mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges devrait avoir des retombées positives, en ce qu'elle permettra de simplifier les échanges mondiaux et d'en renforcer l'efficacité, ce qui devrait avoir une incidence favorable sur les exportations des pays en développement. UN ومن المتوقع أن يحقق نجاحُ تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة فوائد واضحة من خلال المساعدة على تبسيط إجراءات التجارة العالمية وزيادة كفاءتها. وينبغي أن يكون لذلك أثر إيجابي على صادرات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد