ويكيبيديا

    "de l'accord-cadre pour la paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار السلام
        
    • لإطار السلام
        
    • من الاتفاق الإطاري العام للسلام
        
    • من الاتفاق الإطاري للسلام
        
    • بإطار السلام
        
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    J'exhorte une nouvelle fois tous les signataires de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération à honorer leurs engagements. UN وأحث مرة أخرى جميع الأطراف الموقّعة على إطار السلام والأمن والتعاون على تنفيذ التزاماتها.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Les ressources y afférentes ont été réaffectées à des activités liées à la promotion de la femme dans l'optique de la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    Engagements pris par les pays de la région au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo UN التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    démocratique du Congo au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région UN التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    À cet égard, j'invite tous les signataires de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération à honorer leurs engagements de bonne foi. UN وفي هذا الصدد، أشجع جميع الأطراف الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على الوفاء بالتزاماتها بحسن نية.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Engagements pris par les pays de la région au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo UN التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    démocratique du Congo au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région UN التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région UN تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Il existe une réelle possibilité de briser le cycle de la violence en République démocratique du Congo par la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. UN فثمة فرصة حقيقية للخروج من دوامة العنف في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    Objectif : Appuyer les efforts en faveur de l'application de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région, et contribuer à la définition d'une solution durable aux conflits récurrents dans la région des Grands Lacs UN الهدف: دعم الجهود الرامية إلى تنفيذ أحكام إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة لعام 2013، والمساهمة في إيجاد حل دائم للنـزاعات المتكررة في منطقة البحيرات الكبرى
    De nouvelles priorités ont été définies pour les ressources, qui ont été réaffectées à des produits liés à la promotion de la participation des femmes à la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération, ainsi qu'à la familiarisation avec le nouveau mandat. UN وأُعيد تحديدُ الأولويات للموارد وتوزيعُها على النواتج المتصلة بالنهوض بالمرأة في إطار السلام والأمن والتعاون، والتوعية بالولاية الجديدة
    La Mission a modifié sa stratégie et s'est concentrée sur la partie orientale de la République démocratique du Congo, aussi les ressources ont-elles été réaffectées à des activités liées à la promotion du rôle des femmes au titre de l'application de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération. UN غيرت البعثة استراتيجيتها وركزت على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعيد توزيع الموارد على أنشطة تتصل بالنهوض بالمرأة في ظل إطار السلام والأمن والتعاون
    Réunions organisées, la plupart au niveau national, notamment avec les comités d'appui technique constitués au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération, la Commission électorale nationale indépendante et le Gouverneur par intérim du Nord-Kivu UN اجتماعا عُقد معظمها على الصعيد الوطني، وتشمل اجتماعات مع لجان الدعم التقني التابعة لإطار السلام والأمن والتعاون، واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وحاكم مقاطعة كيفو الشمالية بالنيابة
    Jusqu'à aujourd'hui, les autorités de la Republika Srpska se sont refusées à fournir des assurances sur le fait que la Republika Srpska se conformerait à l'annexe 2 de l'Accord-cadre pour la paix et à tous les aspects de la sentence arbitrale. UN وحتى الآن، لا تزال سلطات جمهورية صربسكا ترفض تقديم ضمانات بأنها ستفي بما جاء في المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام وجميع جوانب قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو.
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'abroger le décret-loi no 546 et de profiter de l'Accord-cadre pour la paix avec le Front de libération islamique Moro pour s'attaquer à la question des exécutions extrajudiciaires et des disparitions forcées. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    La Directrice de cabinet a rendu compte de la contribution du Secrétaire général aux négociations de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région. UN وأحاطت رئيسة المكتب المجلس علماً بمستجدات الجهود التي يبذلها الأمين العام في المفاوضات المتعلقة بإطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد