Ce changement touche l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. | UN | ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
:: Un état additionnel comportant un tableau détaillé des variations de l'actif net/situation nette et un état de rapprochement budget/dépense plus détaillé; | UN | :: بيان إضافي يتضمن تفاصيل التغيرات في صافي الأصول وحقوق الملكية وبيان أكثر تفصيلا عن التوفيق بين الميزانية والنفقات |
Le montant de l'actif a progressé de 242 millions, soit 30 %, passant de 806 millions à 1 milliard 50 millions de dollars. | UN | وبلغ النمو الصافي في الأصول 242 مليون دولار، أي 30 في المائة، من 806 ملايين دولار إلى 1.05 بليون دولار. |
L'incidence sur le solde d'ouverture de l'actif net due à une adoption précoce est de 97,4 millions d'euros. | UN | وكان لاعتماده المبكّر أثر على صافي الأصول في الرصيد الافتتاحي بلغ مقداره 97.4 مليون يورو. |
Celle-ci consiste généralement à établir une projection des flux nets de trésorerie pendant la durée utile de l'actif en cause et à en déterminer la valeur actualisée. | UN | وتنطوي هذه الطريقة عادة على وضع إسقاطات بشأن صافي التدفقات النقدية خلال العمر الاقتصادي للأصل المعني وإحطاط هذه التدفقات النقدية إلى قيمتها الراهنة. |
Une détermination plus poussée de la valeur approximative de l'actif en 1996 est en cours préalablement à l'ouverture de négociations de règlement. | UN | ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية. |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطي والأرصدة المالية |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
De même, certaines réclamations inscrites dans le Registre donnent à la fois une liste des actifs perdus et des revenus perdus, sans faire acception des pertes futures, qui pourraient être considérées comme amenuisant la valeur de l'actif. | UN | وبالمثل، فقد تعتبر بعض الشكاوى المدرجة في قائمة السجل خسارة في الأصول والدخل من تلك الأصول بغض النظر عن احتمال أن يعتبر الدخل الذي سيُفقد في المستقبل جزءاً من قيمة الأصول. |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Le Comité a noté qu'une contribution majeure avait été reçue d'avance au dernier trimestre 2009, ce qui expliquait l'amélioration du ratio disponibilités/total de l'actif. | UN | ولاحظ المجلس أن تبرعات نقدية كبيرة وردت مقدما خلال الربع الأخير من عام 2009، وكان هذا سببا أساسيا في زيادة نسبة النقدية إلى مجموع الأصول. |
État de l'actif, du passif et des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
L'excédent de disponibilités est placé dans des obligations afin d'obtenir le meilleur rendement possible comme le montre le faible ratio disponibilités/total de l'actif. | UN | ويستثمر الفائض النقدي في سندات لزيادة العوائد على الاستثمار على النحو الذي يمكن أن يستدل عليه من انخفاض نسبة النقدية إلى مجموع الأصول. |
Les placements en obligations représentent 61 % du total de l'actif. | UN | وتمثل الاستثمارات في السندات نسبة 61 في المائة من مجموع الأصول. |
Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. | UN | ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض. |
État 2. État de l'actif et du passif au 31 décembre 2009 | UN | البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والأرصدة المالية والاحتياطيات |
Celle—ci consiste généralement à établir une projection des flux nets de trésorerie pendant la durée utile de l'actif en cause et à en déterminer la valeur actualisée. | UN | وتنطوي هذه الطريقة عادة على وضع إسقاطات بشأن صافي التدفقات النقدية خلال العمر الاقتصادي للأصل المعني وإحطاط هذه التدفقات النقدية إلى قيمتها الراهنة. |
des fonds État II. État consolidé de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds | UN | البيان الثاني - البيان الموحد للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الأموال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Le Comité des commissaires aux comptes note que plusieurs anomalies n'ont pas été corrigées et s'inquiète de ce qu'il faut en déduire sur l'exactitude du montant annoncé de l'actif du HCR; | UN | ويلاحظ المجلس أنه لم يجرِ تصويب عدة اختلالات، ويعرب عن قلقه إزاء أثرها على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛ |
État de l’actif, du passif, des réserves et du solde des fonds au 31 décembre 1997 | UN | السفـــر في مهام رسمية مصاريـف التشغيل العامة بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
83. Il sera donné suite à cette recommandation dans le cadre de l'évaluation de l'actif lors de l'application intégrale des normes IPSAS, prévue pour 2012. | UN | 83 - يهدف المكتب إلى إدراج ذلك في إطار عملية تقييم أصوله لأغراض التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. |
Cette durée peut donc être inférieure à la durée d'utilité économique de l'actif. | UN | وتبعاً لذلك، فإن العمر الإنتاجي لأصل ما قد يكون أقصر من عمره الاقتصادي. |
Mais la norme autorise aussi, le cas échéant, l'incorporation de ces coûts dans le coût de l'actif. | UN | غير أنه يتيح أيضاً رسملة تكاليف الاقتراض باعتبارها معاملة بديلة. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
V. RAPPORT PRÉLIMINAIRE SUR LA LIQUIDATION de l'actif ET DU PASSIF DE L'OPÉRATION EN SOMALIE II 8 - 18 6 | UN | خامسا - التقرير المبدئي المتعلق بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال والتزاماتها المالية ألف - |
d) Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré; | UN | (د) يُعترف بالإيرادات المتأتية من الفوائد على أساس نسبة زمنية باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري على كل أصل مالي؛ |