ويكيبيديا

    "de l'actif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأصول
        
    • للأصل
        
    • للأصول
        
    • في أصول
        
    • اﻷصول والخصوم
        
    • أصوله
        
    • لأصل ما
        
    • رسملة
        
    • على الأصل
        
    • في موجودات
        
    • على كل أصل
        
    Ce changement touche l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. UN ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    :: Un état additionnel comportant un tableau détaillé des variations de l'actif net/situation nette et un état de rapprochement budget/dépense plus détaillé; UN :: بيان إضافي يتضمن تفاصيل التغيرات في صافي الأصول وحقوق الملكية وبيان أكثر تفصيلا عن التوفيق بين الميزانية والنفقات
    Le montant de l'actif a progressé de 242 millions, soit 30 %, passant de 806 millions à 1 milliard 50 millions de dollars. UN وبلغ النمو الصافي في الأصول 242 مليون دولار، أي 30 في المائة، من 806 ملايين دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    L'incidence sur le solde d'ouverture de l'actif net due à une adoption précoce est de 97,4 millions d'euros. UN وكان لاعتماده المبكّر أثر على صافي الأصول في الرصيد الافتتاحي بلغ مقداره 97.4 مليون يورو.
    Celle-ci consiste généralement à établir une projection des flux nets de trésorerie pendant la durée utile de l'actif en cause et à en déterminer la valeur actualisée. UN وتنطوي هذه الطريقة عادة على وضع إسقاطات بشأن صافي التدفقات النقدية خلال العمر الاقتصادي للأصل المعني وإحطاط هذه التدفقات النقدية إلى قيمتها الراهنة.
    Une détermination plus poussée de la valeur approximative de l'actif en 1996 est en cours préalablement à l'ouverture de négociations de règlement. UN ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية.
    État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطي والأرصدة المالية
    État de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    De même, certaines réclamations inscrites dans le Registre donnent à la fois une liste des actifs perdus et des revenus perdus, sans faire acception des pertes futures, qui pourraient être considérées comme amenuisant la valeur de l'actif. UN وبالمثل، فقد تعتبر بعض الشكاوى المدرجة في قائمة السجل خسارة في الأصول والدخل من تلك الأصول بغض النظر عن احتمال أن يعتبر الدخل الذي سيُفقد في المستقبل جزءاً من قيمة الأصول.
    État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Le Comité a noté qu'une contribution majeure avait été reçue d'avance au dernier trimestre 2009, ce qui expliquait l'amélioration du ratio disponibilités/total de l'actif. UN ولاحظ المجلس أن تبرعات نقدية كبيرة وردت مقدما خلال الربع الأخير من عام 2009، وكان هذا سببا أساسيا في زيادة نسبة النقدية إلى مجموع الأصول.
    État de l'actif, du passif et des réserves et des soldes des fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق
    État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    L'excédent de disponibilités est placé dans des obligations afin d'obtenir le meilleur rendement possible comme le montre le faible ratio disponibilités/total de l'actif. UN ويستثمر الفائض النقدي في سندات لزيادة العوائد على الاستثمار على النحو الذي يمكن أن يستدل عليه من انخفاض نسبة النقدية إلى مجموع الأصول.
    Les placements en obligations représentent 61 % du total de l'actif. UN وتمثل الاستثمارات في السندات نسبة 61 في المائة من مجموع الأصول.
    Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    État 2. État de l'actif et du passif au 31 décembre 2009 UN البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN بيان الأصول والخصوم والأرصدة المالية والاحتياطيات
    Celle—ci consiste généralement à établir une projection des flux nets de trésorerie pendant la durée utile de l'actif en cause et à en déterminer la valeur actualisée. UN وتنطوي هذه الطريقة عادة على وضع إسقاطات بشأن صافي التدفقات النقدية خلال العمر الاقتصادي للأصل المعني وإحطاط هذه التدفقات النقدية إلى قيمتها الراهنة.
    des fonds État II. État consolidé de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN البيان الثاني - البيان الموحد للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الأموال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Le Comité des commissaires aux comptes note que plusieurs anomalies n'ont pas été corrigées et s'inquiète de ce qu'il faut en déduire sur l'exactitude du montant annoncé de l'actif du HCR; UN ويلاحظ المجلس أنه لم يجرِ تصويب عدة اختلالات، ويعرب عن قلقه إزاء أثرها على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    État de l’actif, du passif, des réserves et du solde des fonds au 31 décembre 1997 UN السفـــر في مهام رسمية مصاريـف التشغيل العامة بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    83. Il sera donné suite à cette recommandation dans le cadre de l'évaluation de l'actif lors de l'application intégrale des normes IPSAS, prévue pour 2012. UN 83 - يهدف المكتب إلى إدراج ذلك في إطار عملية تقييم أصوله لأغراض التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    Cette durée peut donc être inférieure à la durée d'utilité économique de l'actif. UN وتبعاً لذلك، فإن العمر الإنتاجي لأصل ما قد يكون أقصر من عمره الاقتصادي.
    Mais la norme autorise aussi, le cas échéant, l'incorporation de ces coûts dans le coût de l'actif. UN غير أنه يتيح أيضاً رسملة تكاليف الاقتراض باعتبارها معاملة بديلة.
    Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. UN ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني.
    V. RAPPORT PRÉLIMINAIRE SUR LA LIQUIDATION de l'actif ET DU PASSIF DE L'OPÉRATION EN SOMALIE II 8 - 18 6 UN خامسا - التقرير المبدئي المتعلق بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال والتزاماتها المالية ألف -
    d) Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré; UN (د) يُعترف بالإيرادات المتأتية من الفوائد على أساس نسبة زمنية باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري على كل أصل مالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد