ويكيبيديا

    "de l'action arabe commune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل العربي المشترك
        
    • للعمل العربي المشترك
        
    3. D'inviter les institutions de l'action arabe commune à contribué à la réalisation des objectifs énoncés dans la Stratégie; UN دعوة مؤسسات العمل العربي المشترك إلى الإسهام في تحقيق الأهداف التي وردت بالإستراتيجية.
    Soulignant l'importance des aspects sociaux et humanitaires des activités de la Ligue des États arabes et du système de l'action arabe commune de manière générale, UN وإذ يؤكد أهمية الأبعاد الاجتماعية والإنسانية في أنشطة الجامعة العربية ومنظومة العمل العربي المشترك بصفة عامة،
    De se féliciter du rapport du Secrétaire général sur divers volets de l'action arabe commune. UN الإشادة بتقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك الذي تناول مختلف المجالات.
    L'Organisation s'engage à coopérer avec les institutions de l'action arabe commune dans leurs domaines de compétence respectifs. UN تلتزم المنظمة بالتعاون مع مؤسسات العمل العربي المشترك في مجال اختصاصاتها.
    IV. En ce qui concerne la dimension populaire de l'action arabe commune UN رابعاً: البُعد الشعبي للعمل العربي المشترك:
    2. La manière d'engager le développement de l'ensemble du système de l'action arabe commune, en particulier dans ses volets économique, social et culturel. UN وثانيهما: كيفية البدء في تطوير منظومة العمل العربي المشترك كلها وخاصة على الأصعدة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La tenue du premier Forum économique américano-arabe a démontré les possibilités de succès de l'action arabe commune, lorsque les objectifs sont unis, les intentions claires, la volonté sincère et les obligations respectées. UN وهكذا فقد أثبت انعقاد المنتدى الاقتصادي العربي الأمريكي إمكانية النجاح الذي يمكن أن يُحققه العمل العربي المشترك عندما تتوحد الأهداف وتخلص النوايا ويصدق العزم ويتم الوفاء بالالتزامات.
    À l'orée de cette nouvelle présidence, permettez-moi de vous brosser un tableau de l'action arabe commune au cours de l'année qui s'est écoulée depuis le Sommet de Khartoum au mois de mai dernier. UN اسمحوا لي ونحن في مستهل عمل الرئاسة الجديدة أن اعرض عليكم كشف حساب عن العمل العربي المشترك في العام الذي مضى بين قمة الخرطوم في مارس من العام الماضي وحتى هذا اليوم.
    9. Élaborer des indicateurs permettant de déterminer les priorités de l'action arabe commune en matière de droits de l'homme; UN 9 - وضع مؤشرات لتحديد أولويات العمل العربي المشترك في مجال حقوق الإنسان.
    Réaffirmant la déclaration adoptée lors du Sommet de Riyad à propos du rôle de la langue arabe dans l'expression et la défense du patrimoine arabe, ainsi que de sa contribution au développement de l'action arabe commune par le biais d'une présence accrue dans toutes les sphères d'activité, UN وتأكيداً لما أعلناه في قمة الرياض حل دور اللغة العربية في التعبير عن إرثنا والحفاظ عليه ودورها في تطوير العمل العربي المشترك من خلال تعزيز حضورها في جميع المجالات.
    S'appuyant sur la Charte de la Ligue des États arabes, les résolutions et instruments adoptés par le Conseil de la Ligue au niveau du sommet au sujet de la modernisation et de l'amélioration de l'action arabe commune, UN انطلاقاً من ميثاق جامعة الدول العربية، بنصه وروحه، ومن القرارات والوثائق الصادرة عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة بشأن تحديث العمل العربي المشترك وتطويره،
    sur l'action arabe commune :: Du rapport du Secrétaire général consacré aux différents domaines de l'action arabe commune, y compris le processus de développement et de modernisation du système d'action arabe commune, UN :: على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك بما في ذلك عملية تطوير وتحديث منظومة العمل العربي المشترك،
    - Du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune, notamment le processus de développement et de modernisation du système d'action arabe commune; UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك بما في ذلك عملية تطوير وتحديث العمل العربي المشترك ومنظومته،
    Développement du système de l'action arabe commune UN تطوير العمل العربي المشترك ومنظومته
    I. Dans le cadre de l'action arabe commune pour lutter contre le terrorisme UN أولا - إطار العمل العربي المشترك لمكافحة الإرهاب على الصعيد العربي
    Le rapport a été transmis aux organisations de l'action arabe commune le 25 décembre 2007. UN كما تم تعميمه على منظمات العمل العربي المشترك في 25/12/2007.
    Réaffirmant en outre le rôle du Conseil économique et social en tant que référence collective des institutions de l'action arabe commune pour la planification et le suivi des affaires des organismes spécialisés et conseils ministériels arabes, I.1. UN كما يؤكد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره المرجعية القومية لمؤسسات العمل العربي المشترك في التخطيط ومتابعة شؤون المنظمات العربية المتخصصة والمجالس الوزارية العربية،
    Je le félicite d'avoir magnifiquement vaincu la maladie et le remercie des efforts inestimables qu'il a accomplis alors qu'il était à la barre de la nation arabe, faisant preuve de sa prudence et de sa sagesse coutumière qui ont donné des résultats concrets, en particulier sur l'aspect institutionnel de l'action arabe commune. UN وشكري له على الجهود المقدرة التي بذلها خلال قيادته دفة العمل العربي، بحنكته وحكمته المعهودتين، والتي تمخضت عن انجازات ملموسة، خاصة من جهة مؤسسة منظومة العمل العربي المشترك.
    Une nouvelle relation s'est établie entre la Ligue et la société civile arabe, conformément à votre résolution de Tunis tendant à ouvrir les portes à la participation des organisations de la société civile arabe à la relance et au développement de l'action arabe commune. UN كما تأسست علاقة جديدة بين الجامعة والمجتمع المدني العربي وفقاً لقراركم في تونس بفتح الأبواب أمام المنظمات الأهلية العربية للإسهام في تنشيط وتطوير العمل العربي المشترك.
    Lorsque vous avez créé l'institution du sommet arabe au Caire en 2000, ce n'était pas seulement pour répondre à un besoin de modernisation de la Ligue en tant qu'instance supérieure de l'action arabe commune. UN حين استحدثتم مؤسسة القمة العربية في قمة القاهرة عام 2000، لم يكن هذا مجرد استجابة لمطلب عصري لتطوير الجامعة بوصفها المؤسسة الأم للعمل العربي المشترك.
    1. Développement et restructuration du Secrétariat général en tant que pivot des dimensions essentielles de l'action arabe commune et en tant que principal organe chargé de superviser, de suivre et de préparer toute forme d'action arabe; UN أولهما: تطوير وإعادة هيكلة الأمانة العامة للجامعة باعتبارها المركز بالنسبة للعمل العربي المشترك في مختلف أبعاده والجهاز الرئيسي المعنى بالمتابعة والتنسيق والإعداد لكافة الأنشطة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد