ويكيبيديا

    "de l'administrateur du rit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدير سجل المعاملات الدولي
        
    • إدارة سجل المعاملات الدولي
        
    • مدير سجل المعاملات الدولي
        
    • لإدارة سجل المعاملات الدولي
        
    • الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي
        
    • لمدير سجل المعاملات الدولية
        
    • لإدارة سجل المعاملات الدولية
        
    Pour des renseignements plus détaillés sur l'exécution du budget du relevé international des transactions (RIT), voir le rapport annuel de l'administrateur du RIT établi en application du Protocole de Kyoto. UN وللاطلاع على معلومات مفصلة عن أداء ميزانية سجل المعاملات الدولي، انظر التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    113. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de l'administrateur du RIT pour 2012 et à rédiger des conclusions ou un projet de décision pour examen et adoption par la CMP à sa huitième session. UN 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير عام 2012 لمدير سجل المعاملات الدولي وإعداد استنتاجات أو مشروع مقرر لينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Il sera invité également à prendre note du rapport de l'administrateur du RIT pour 2005. FCCC/KP/CMP/2005/5 UN وستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضا إلى الإحاطة علما بتقرير الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2005.
    Les dépenses ont également augmenté en raison de la dépréciation du dollar des ÉtatsUnis par rapport à l'euro, étant donné que presque tous les paiements relatifs aux activités de l'administrateur du RIT sont libellés en euros. UN كما زادت النفقات نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو إذ إنّ أغلب المدفوعات المتعلقة بأنشطة إدارة سجل المعاملات الدولي مقوّمة باليورو.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport de 2014 de l'administrateur du RIT. UN 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بتقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2014.
    L'ordre du jour et les résultats de cette réunion seront résumés dans le cinquième rapport annuel de l'administrateur du RIT établi en application du Protocole de Kyoto. UN وسيرد موجز جدول أعمال اجتماع المحفل ونتائجه في التقرير السنوي الخامس لإدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    Les essais relatifs à la deuxième période d'engagement doivent être en principe menés à bien avant la fin de 2012 et il en sera rendu compte dans le rapport de l'administrateur du RIT pour 2013. UN ومن المتوقع أن تُنجز الاختبارات المتعلقة بفترة الالتزام الثانية قبل نهاية عام 2012 وسيُبلغ عنها في تقرير الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2013.
    4. Ce sixième rapport annuel de l'administrateur du RIT présente des informations sur la mise en place du RIT et l'état de ses opérations, notamment sur la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registres grâce au Forum des administrateurs de systèmes de registres et sur l'évaluation indépendante des systèmes de registres. UN 4- يُقَدِّم هذا التقرير السنوي السادس لمدير سجل المعاملات الدولية معلومات عن تطبيق سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة المنتدى الخاص بها والتقييم المستقل لنظم السجلات.
    Pour des renseignements plus détaillés sur l'exécution du budget du relevé international des transactions (RIT), voir le rapport annuel de l'administrateur du RIT établi en application du Protocole de Kyoto (FCCC/KP/CMP/ 2012/8). UN وللاطلاع على معلومات مفصلة عن أداء ميزانية سجل المعاملات الدولي، انظر التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو (FCCC/KP/CMP/2012/8).
    À sa première session, la CMP a demandé au SBI d'examiner les rapports annuels de l'administrateur du RIT, en vue d'inviter la CMP à fournir des orientations au sujet du fonctionnement des systèmes de registres. UN 58- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى إلى الهيئة الفرعية النظر في التقارير السنوية لمدير سجل المعاملات الدولي من أجل أن تطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقديم توجيهات بشأن تشغيل نظم السجلات().
    Pour des renseignements plus détaillés sur l'exécution du budget du relevé international des transactions (RIT), voir le rapport annuel de l'administrateur du RIT établi en application du Protocole de Kyoto (FCCC/SBI/2013/ INF.16). UN وللاطلاع على معلومات مفصلة عن أداء ميزانية سجل المعاملات الدولي، انظر التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو (FCCC/SBI/2013/INF.16).
    4. Ce septième rapport annuel de l'administrateur du RIT présente des informations sur la mise en place du RIT et l'état de ses opérations, notamment sur la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registres grâce au Forum des administrateurs de systèmes de registres et sur l'évaluation indépendante des systèmes de registres. UN 4- يُقَدِّم هذا التقرير السنوي السابع لمدير سجل المعاملات الدولي معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة المنتدى الخاص بها والتقييم المستقل لنظم السجلات.
    63. Des retards dans le recouvrement des droits dus par les Parties ont déjà été notés dans les précédents rapports annuels de l'administrateur du RIT. UN 63- وأشارت التقارير السنوية السابقة لمدير سجل المعاملات الدولي إلى تأخيرات في تحصيل رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي المستحقة على الأطراف().
    Il a en outre demandé au secrétariat de faire en sorte que les ressources soient efficacement mises à profit et que les besoins antérieurs en ressources et les ressources nécessaires pour l'avenir soient consignés de manière transparente dans les rapports annuels de l'administrateur du RIT. UN كما طلبت من الأمانة ضمان استخدام الموارد بكفاءة والإبلاغ عن الاحتياجات من الموارد في الماضي والمستقبل بصورة شفافة في التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي.
    L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT. UN وقدمت عملية اختبار القبول من جانب المستعمل ضماناً إضافياً لجودة نظام سجل المعاملات الدولي إذ مكنت من تحديد وتصحيح عدد محدود من العيوب المتصلة إما بضمان تقيد سجل المعاملات الدولي تقيداً صارماً بالمواصفات القياسية لتشفير البيانات أو بواجهة المستعمل في تطبيق إدارة سجل المعاملات الدولي.
    En outre, elle a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT en vue de demander à la COP/MOP de donner, si nécessaire, des directives concernant le fonctionnement des systèmes de registres. UN وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي كي تطلب الهيئة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يقدم التوجيه عند الاقتضاء فيما يتعلق بتشغيل نظم السجلات.
    Rapport de l'administrateur du RIT mis en place au titre du Protocole de Kyoto UN تقرير مدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen des questions visées au paragraphe 56 ci-dessus, à examiner le rapport de 2013 de l'administrateur du RIT et à prendre de nouvelles mesures. UN 59- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في المسائل المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه، والنظر في تقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2013، واتخاذ أي إجراءات أخرى.
    55. Les fonctions de l'administrateur du RIT relèvent désormais de la Division de l'informatique du secrétariat. UN 55- اضطلع مدير سجل المعاملات الدولي بمهام برنامج الأمانة المعني بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    16. D'autres activités de conception du RIT seront nécessaires en 2007, afin de doter l'application de l'administrateur du RIT de toutes ses fonctions et de connecter les autres systèmes de données du secrétariat au fur et à mesure qu'elles seront disponibles. UN 16- وسوف يتطلب سجل المعاملات الدولي مزيداً من التطوير في أثناء العام 2007 لإكمال وظيفة البرنامج التطبيقي لإدارة سجل المعاملات الدولي وربط سائر نظم البيانات في الأمانة به عندما تكون هذه النظم جاهزة لذلك.
    62. Les fonctions de l'administrateur du RIT relèvent désormais du programme des services informatiques du secrétariat. UN 62- اضطلع برنامج الأمانة المعني بخدمات تكنولوجيا المعلومات بمهام الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي.
    4. Ce cinquième rapport annuel de l'administrateur du RIT présente des informations sur la mise en place du RIT et l'état d'avancement de ses activités, y compris sur la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registre grâce au Forum des administrateurs de systèmes de registre et sur l'évaluation indépendante des systèmes de registre. UN 4- يُقَدِّم هذا التقرير السنوي الخامس لمدير سجل المعاملات الدولية معلومات عن تطبيق سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة المنتدى الخاص بها والتقييم المستقل لنظم السجلات.
    59. Par sa décision 12/CMP.1, la CMP a prié le SBI d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT en vue de demander à la CMP de fournir, si nécessaire, des directives concernant le fonctionnement des systèmes de registres. UN 59- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها المقبلة في التقارير السنوية لإدارة سجل المعاملات الدولية بقصد التماس تقديم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف توجيهات، عند الاقتضاء، فيما يتصل بتشغيل نظم السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد