Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur sur le programme de renforcement des capacités de gestion. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن برنامج التنمية الادارية. |
:: Fonds pour l'environnement mondial : note de l'Administrateur sur le projet de modification de l'instrument relatif au Fonds pour l'environnement mondial | UN | :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية |
Le rapport de l'Administrateur sur le respect de l'obligation redditionnelle serait examiné par le Conseil à la troisième session ordinaire de 1996. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض تقرير مدير البرنامج عن المساءلة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
Résumé Le présent document contient les observations de l'Administrateur sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991. | UN | تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مدير البرنامج بشأن تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن البيانات المالية الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
186. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'Administrateur sur le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20). | UN | ٦٨١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير المدير عن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20). |
326. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport oral de l'Administrateur sur le déroulement de la refonte. | UN | ٣٢٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي للمدير بشأن إدارة التغيير. |
Prendre acte du rapport de l'Administrateur sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et le Transfert de connaissances par l'intermédiaire de nationaux expatriés. | UN | أن يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين. |
Le dernier rapport de l'Administrateur sur le type de recours couvrait l'exercice biennal 1992-1993, il a été soumis dans le document DP/1994/34. | UN | ويتناول آخر تقرير أعده مدير البرنامج عن حالة خدمات اﻹدارة فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وقد قدم في الوثيقة DP/1994/34. |
Prenant acte du rapport de l'Administrateur sur le règlement financier (DP/1993/49) et des observations qui ont été faites à ce sujet, | UN | إذ يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن النظام المالي (DP/93/49) وبالملاحظات والتعليقات المقدمة بهذا الشأن، |
96. L'Administrateur assistant du Bureau des politiques du développement et des évaluations a présenté le rapport de l'Administrateur sur le recentrage de l'action du PNUD (DP/1998/5). | UN | ٩٦ - وعرض مساعد مدير البرنامج لمكتب السياسات اﻹنمائية تقرير مدير البرنامج عن تضييق نطاق التركيز )DP/1998/5(. |
2. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le cadre de financement pluriannuel 2000-2003 (DP/1999/30) et le cadre de résultats stratégiques (DP/1999/CRP.12); | UN | ٢ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣ (DP/1999/30) وإطار النتائج الاستراتيجية (DP/1999/CRP.12) ؛ |
96. L'Administrateur assistant du Bureau des politiques du développement et des évaluations a présenté le rapport de l'Administrateur sur le recentrage de l'action du PNUD (DP/1998/5). | UN | ٩٦ - وعرض مساعد مدير البرنامج لمكتب السياسات اﻹنمائية تقرير مدير البرنامج عن تضييق نطاق التركيز )DP/1998/5(. |
c) Rapport de l'Administrateur sur le reclassement de postes (DP/1995/51/Add.1); | UN | )ج( تقرير مدير البرنامج عن تصنيف الوظائف (DP/1995/51/Add.1) ؛ |
c) Rapport de l'Administrateur sur le reclassement de postes (DP/1995/51/Add.1); | UN | )ج( تقرير مدير البرنامج عن تصنيف الوظائف (DP/1995/51/Add.1)؛ |
1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999, contenu dans le document DP/1997/23; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين وذلك لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/23؛ |
1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le recentrage de l'action du PNUD (DP/1998/5) et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن تضييق بؤرة التركيز (DP/1998/5) والتعليقات المقدمة بشأنه؛ |
1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le recentrage de l'action du PNUD (DP/1998/5) et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن تضييق بؤرة التركيز (DP/1998/5) والتعليقات المقدمة بشأنه؛ |
131. Une délégation a dit que les observations de l'Administrateur sur le Guatemala, qui était un des premiers pays à avoir un Plan-cadre, donnaient une bonne image de l'équipe de pays du PNUD ainsi que de l'engagement du Gouvernement. | UN | ١٣١ - وذكر أحد الوفود أن تعليقات مدير البرنامج بشأن غواتيمالا، وهي من أوائل البلدان التي أنشئ فيها إطار عمل للمساعدة اﻹنمائية، تعترف بفضل الفريق القطري للبرنامج اﻹنمائي كما تشيد بالتزام الحكومة. |
186. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'Administrateur sur le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20). | UN | ٦٨١- وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير المدير عن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20). |
326. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport oral de l'Administrateur sur le déroulement de la refonte. | UN | ٣٢٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي للمدير بشأن إدارة التغيير. |
1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice 2006-2007 du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme figurant dans le document DP/2005/31; | UN | 1 - الإحاطة علما بتقرير مدير البرنامج حول تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 من أجل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كما وردت في الوثيقة DP/2005/31. |