ويكيبيديا

    "de l'administration électorale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإدارة الانتخابات
        
    • إدارة الانتخابات
        
    • للمساعدة الانتخابية
        
    • شؤون الانتخابات
        
    • للإدارة الانتخابية
        
    • الشؤون الانتخابية
        
    Le Secrétariat technique de l'administration électorale a commencé ses travaux pour mettre à jour la liste des électeurs dans les différents districts. UN 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات.
    La Commission électorale nationale et le Secrétariat technique de l'administration électorale ont établi leurs plans stratégiques à moyen et à long terme avec l'assistance de l'ONU. UN فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة.
    Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol d'hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées UN تقديم الدعم اللوجستي للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية إلى المناطق النائية بواسطة طائرات عمودية، بما يشمل 60 ساعة طيران
    3 séances de formation sur des questions clefs de l'administration électorale, destinées aux membres de la Commission électorale nationale indépendante UN تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية في عملية إدارة الانتخابات
    Le chef de l'administration électorale de la MANUI, qui est également le membre international du Comité de commissaires de la Commission électorale, dirige l'équipe électorale des Nations Unies. UN 33 - ويرأس فريق الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية كبير موظفي الشؤون الانتخابية في البعثة، وهو أيضا العضو الدولي في مجلس مفوضي اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Toutefois, le PNUD fera davantage d'efforts pour aider les responsables nationaux de l'administration électorale à comprendre les implications du choix des solutions technologiques, notamment la recherche de solutions locales et à comprendre l'importance de commencer tôt, étant donné que commencer en retard est habituellement synonyme de coûts plus élevés. UN غير أن البرنامج سيعمل على زيادة جهوده الرامية إلى مساعدة موظفي شؤون الانتخابات كي يتفهّموا آثار اختيار الحلول التكنولوجية، بما يشمل استكشاف حلول محلية وإدراك أهمية البدء في وقت مبكّر بالنظر إلى أن البدء في وقت متأخّر من شأنه عادةً أن يؤدّي إلى زيادة التكاليف.
    Des processus électoraux crédibles sont indispensables à un système démocratique, et le PNUD s'attache dès lors à renforcer la participation sans exclusion et à élever le degré de professionnalisme de l'administration électorale, le but final étant l'approfondissement de la démocratie et l'accélération du développement humain durable. UN ونظرا لأن مصداقية العمليات الانتخابية تعد أمرا لا غنى عنه بالنسبة لأي نظام ديمقراطي، يركز البرنامج الإنمائي على تعزيز المشاركة الشاملة والارتقاء بالطابع المهني للإدارة الانتخابية. ويجري هذا من أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في تعميق الديمقراطية وتعجيل التنمية البشرية المستدامة.
    Un groupe de contact international informel sur les élections, présidé par le chef de l'administration électorale, a été constitué à Bagdad. UN وأنشئ في بغداد فريق اتصال دولي غير رسمي معني بالانتخابات يرأسه كبير موظفي الشؤون الانتخابية.
    :: Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol par hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées UN :: تقديم الدعم اللوجستي، بما يشمل 60 ساعة طيران من طائرات عمودية لكل عملية انتخاب، لنقل المواد الانتخابية للمناطق النائية لصالح الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    Néanmoins, certains continuent à critiquer la disposition de la loi relative à la Commission électorale nationale, qui place le Secrétariat technique de l'administration électorale sous l'autorité du Ministère de l'administration nationale. UN بيد أن البعض لا يزال ينتقد بند قانون اللجنة الوطنية للانتخابات الذي يضع الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحت سلطة وزارة إدارة شؤون الدولة.
    C'est le Secrétariat technique de l'administration électorale, qui s'est acquitté de ces responsabilités, bénéficiant de l'appui de plus de 160 Volontaires des Nations Unies se trouvant dans tout le pays. UN واضطلعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة بهذه المسؤوليات، بدعم مقدم من أكثر من 160 من متطوعي الأمم المتحدة في أنحاء البلد.
    La Mission s'appuiera sur un petit nombre de conseillers électoraux pour continuer son aide au Secrétariat technique de l'administration électorale et à la Commission électorale nationale. UN وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية.
    3.1.1 Le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale prouvent qu'ils sont en mesure de conduire des élections crédibles et de donner suite à toute plainte à ce sujet. UN 3-1-1 توافر القدرة لدى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات لقيادة عملية انتخابات نزيهة ومعالجته أي شكاوى انتخابية
    La plupart ont quitté la Mission une fois mené à bien le processus électoral de 2007, mais le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale sont de bien jeunes entités à qui il serait utile de bénéficier encore de conseils et d'appui. UN ورغم أن أكثرهم تركوا البعثة عقب إنجاز العملية الانتخابية لعام 2007 بنجاح، فإن الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية ما زالتا وحدتين صغيرتين يمكنهما الاستفادة من استمرار المشورة والدعم.
    La crise politique actuelle a encore érodé la confiance dans l'impartialité et la capacité des institutions publiques intéressées, notamment le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale. UN 51 - وزادت الأزمة السياسية الراهنة من ضعف الثقة في نزاهة مؤسسات الدولة المعنية وقدراتها، بما في ذلك الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات ولجنة الانتخابات الوطنية.
    :: Directives et appui technique au Secrétariat technique de l'administration électorale pour garantir la viabilité des processus électoraux adoptés pour les élections de 2007, notamment grâce à l'éducation civique et à l'éducation des électeurs UN :: توفير التوجيه في مجال السياسات وتقديم المشورة التقنية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات لكفالة استدامة العمليات الانتخابية المعتمدة من أجل انتخابات عام 2007، بما في ذلك التربية الوطنية وتثقيف الناخبين
    Ce projet représentait l'apport le plus important au renforcement de l'administration électorale nationale depuis l'accession du pays à l'indépendance en 1991. UN وكان هذا المشروع أهم مساهمة يستفيد بها البلد في مجال إدارة الانتخابات منذ أن نال استقلاله في عام 1991.
    :: 1 stage de formation à l'intention des autorités électorales nationales sur la réforme de l'administration électorale UN :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات.
    1 stage de formation à l'intention des autorités électorales nationales sur la réforme de l'administration électorale UN تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات
    1 réunion, coprésidée par le Ministre de l'Administration publique et de l'organisation du territoire et le Représentant spécial adjoint, et 2 réunions, coprésidées par le Directeur du secrétariat technique de l'administration électorale et le Chef du Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT UN تم عقد اجتماع واحد ترأسه وزير إدارة شؤون الدولة ونائب الممثل الخاص، واجتماعين شارك في ترؤسهما كل من مدير الأمانة التقنية للمساعدة الانتخابية ورئيس وحدة الحوكمة الديمقراطية والدعم التابعة للبعثة
    7.1 Élaborer des directives sur la base de la conférence de Mombasa afin d'aider les responsables nationaux de l'administration électorale à mettre en œuvre les solutions des TIC d'une manière économique et durable UN 7-1 وضع مبادئ توجيهية تستند إلى مؤتمر مومباسا لمساعدة موظفي شؤون الانتخابات الوطنيين على تنفيذ حلول تعتمد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بطريقة فعّالة بالنسبة للتكلفة ومستدامة.
    La Commission électorale nationale et le Secrétariat technique de l'administration électorale ont continué de préparer les élections des chefs et des conseils des Suco. UN 6 - وواصلت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية للإدارة الانتخابية الأعمال التحضيرية لانتخابات مجالس ورؤساء مجالس الوحدات الإدارية الأصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد