vii) Conseils à l'administration et au personnel sur tous les aspects de l'administration du personnel et des politiques relatives au personnel; | UN | `٧` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين؛ |
vii) Conseils à l'administration et au personnel sur tous les aspects de l'administration du personnel et des politiques relatives au personnel; | UN | `٧` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين؛ |
À notre avis, il faudrait améliorer la qualité du personnel du Bureau exécutif en assurant une formation dans le domaine des questions budgétaires et de l'administration du personnel. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي النهوض بمستوى الموظفين في المكتب التنفيذي بتدريبهم على مسائل الميزنة وإدارة شؤون الموظفين. |
16. De l'avis du Comité, il est indispensable d'assurer une formation appropriée au personnel administratif affecté aux opérations de maintien de la paix, en particulier dans les domaines du contrôle financier, des achats et de l'administration du personnel. | UN | ١٦ - واللجنة تشدد على ضرورة الاضطلاع بتدريب كاف بالنسبة للموظفين اﻹداريين العاملين في عمليات حفظ السلم، وخاصة في مجالات الرقابة المالية والمشتريات وإدارة شؤون الموظفين. |
S'agissant des coûts indirects (tels que journées de travail) occasionnés par tout recours et de l'identification des aspects de l'administration du personnel qui donnent lieu à un nombre élevé de recours, le Secrétaire général donne les informations suivantes. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف غير المباشرة المرتبطة بتقديم الطعون، من قبيل وقت الموظفين، بما في ذلك تحديد الجوانب المتصلة بإدارة شؤون الموظفين التي ينشأ عنها عدد كبير من الطعون، يُجيب الأمين العام على النحو التالي. |
Fasse du recours à la médiation un élément central de l'administration du personnel au stade de la procédure précontentieuse, afin de réduire sensiblement le nombre d'actions engagées. | UN | :: تكريس اللجوء إلى الوساطة كجزء أساسي من إدارة الموظفين خلال مرحلة ما قبل المقاضاة بغية الحدّ من عدد قضايا المنازعات بصورة ملموسة. |
Il a fallu en effet apporter des modifications à pratiquement tous les aspects de l'administration du personnel. | UN | واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديلات على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا. |
Un examen détaillé des règles et procédures dans le domaine de l'administration du personnel, des finances et des achats est en cours. | UN | ويجري، بالفعل، استعراض تفصيلي لهذه القواعد والاجراءات في مجالات إدارة شؤون الموظفين والمالية والشراء. |
:: Pilotage de la Division du personnel en vue de l'amélioration de l'administration du personnel et de la transition vers une gestion des ressources humaines | UN | :: أدارت شعبة شؤون الموظفين بغية تحقيق تحسينات في إدارة شؤون الموظفين وبدأت الانتقال إلى إدارة الموارد البشرية |
Le SIG est utilisé par le Bureau exécutif aux fins de l'administration du personnel et de contrôles budgétaires et financiers, notamment d'activités de certification. | UN | يستخدم المكتب التنفيذي نظام المعلومات الإدارية المتكامل في إدارة شؤون الموظفين ولأغراض الرقابة على الميزانية والرقابة المالية، بما في ذلك عملية المصادقة. |
DGRH - Section de l'administration du personnel | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية، قسم إدارة شؤون الموظفين |
Audit de l'administration du personnel | UN | مراجعة حسابات إدارة شؤون الموظفين باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
43. Il faudrait mettre au point des programmes appropriés de formation en vue d'améliorer le savoir-faire du personnel, notamment dans les différents domaines de l'administration, de l'établissement des budgets et de l'administration du personnel. | UN | ٤٣ - وينبغي انشاء برامج ملائمة لتدريب الموظفين لتعزيز مهارات العاملين، ولاسيما في مختلف مجالات الادارة والميزنة وإدارة شؤون الموظفين. |
La Section des ressources humaines fournit des services intégrés et stratégiques de gestion des ressources humaines au Bureau d'appui et à l'UNPOS lors de la planification des besoins en personnel, de l'administration du personnel et du recrutement. | UN | 64 - ويوفر قسم الموارد البشرية خدمات متكاملة واستراتيجية لإدارة الموارد البشرية لمكتب دعم البعثة والمكتب السياسي في التخطيط للاحتياجات من الموظفين، وإدارة شؤون الموظفين والتوظيف. |
iii) Administration du personnel au Siège : conseils et aide au personnel sur tous les aspects de la gestion des ressources humaines et de l'administration du personnel en utilisant les nouvelles méthodes dans le domaine des technologies de l'information. | UN | ' 3` إدارة الموظفين في المقر: تقديم المساعدة والمشورة للموظفين في جميع جوانب الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين عن طريق استخدام أساليب جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات. الجدول 28 جيم-18 |
Dans le cadre de la réforme des ressources humaines décidée par le Secrétaire général, une attention particulière sera portée aux services d'appui intégrés dans les domaines de la planification des ressources humaines, de la gestion de l'information, du recrutement et des affectations, de l'administration du personnel et du suivi des délégations de pouvoirs. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة. |
Dans le cadre de la réforme des ressources humaines décidée par le Secrétaire général, une attention particulière sera portée aux services d'appui intégrés dans les domaines de la planification des ressources humaines, de la gestion de l'information, du recrutement et des affectations, de l'administration du personnel et du suivi des délégations de pouvoirs. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة. |
Un fonctionnaire d'administration (P-3) en poste à Bagdad s'occupera des aspects juridiques de l'administration du personnel. | UN | 190 - وسيتولى موظف إداري واحد (ف-3)، يوجد في بغداد، معالجة الجوانب القانونية المتصلة بإدارة شؤون الموظفين. |
Fasse du recours à la médiation un élément central de l'administration du personnel au stade de la procédure précontentieuse, afin de réduire sensiblement le nombre d'actions engagées. | UN | :: تكريس اللجوء إلى الوساطة كجزء أساسي من إدارة الموظفين خلال مرحلة ما قبل المقاضاة بغية الحدّ من عدد قضايا المنازعات بصورة ملموسة. |
Examen de suivi de l'administration du personnel | UN | التحقق من متابعة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لشؤون الموظفين |
Cette analyse devrait notamment faire apparaître les aspects de l'administration du personnel qui donnent lieu à un grand nombre de recours et comparer les données de l'ancien système à celles du nouveau système. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التحليل تحديدا للجوانب المتصلة بإدارة الموظفين والتي تؤدي إلى عدد كبير من الطعون وأن يقارن بيانات النظام القديم ببيانات النظام الجديد. |
Chef de l'administration du personnel civil | UN | صرَّاف كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين |
25I.15 Le Service du personnel est chargé du recrutement et de l'administration du personnel et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention du personnel relevant de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | ٢٥ طاء-١٥ دائرة شؤون الموظفين مسؤولة عن تدبير الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة للموظفين الذين يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم. |
2.4 Le 12 décembre 2006, M. Jeong a reçu un avis d'incorporation de l'administration du personnel militaire de l'État partie. | UN | 2-4 في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقى السيد جونغ إخطاراً بالتجنيد من إدارة التجنيد والتعبئة بالدولة الطرف. |
Chef du groupe de l'administration du personnel militaire | UN | رئيس، وحدة إدارة اﻷفراد العسكريين |