ويكيبيديا

    "de l'administration fédérale des états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة
        
    • الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة
        
    • الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة
        
    • الاتحاديين في الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • الميدانية الاتحادية بالولايات المتحدة
        
    • الحكومة الاتحادية
        
    • الاتحاديين بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • الولايات المتحدة والأمم المتحدة
        
    • للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة
        
    • في حكومة الولايات المتحدة
        
    • المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الذين
        
    • المدنية بالحكومة الاتحادية في
        
    • المدنية للولايات المتحدة
        
    • موظفي الولايات المتحدة
        
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Établissement d'équivalences de classe entre le système des Nations Unies et celui de l'Administration fédérale des États-Unis UN 3 - تحديد تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة
    Dans le cadre de l'étude, la Commission a évalué les résultats de l'opération de validation organisée avec le concours de spécialistes du classement des emplois de l'Administration fédérale des États-Unis. UN وفي سياق دراسة معادلة الرتب، استعرضت اللجنة نتائج عملية المصادقة، التي نظمت بالاشتراك مع إخصائيي التصنيف في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    e) Comparabilité du régime offert par la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU avec le régime de retraite des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis. UN (هـ) إمكانية المقارنة بين الصندوق وخطط نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    En application du mandat permanent que lui a donné l'Assemblée générale, la CFPI a poursuivi son examen du rapport entre la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur des Nations Unies en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des emplois comparables à Washington. UN 121 - بموجب تكليف دائم من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض العلاقة بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة الميدانية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    L'élément clef de cette décision était la loi de 1990 sur la parité des rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis (FEPCA). UN وهناك عامل أساسي في هذا القرار هو قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠.
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des UN ٣ - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    D'autres ont fait valoir que, dans le cas de l'Administration fédérale des États-Unis, c'était une décision de principe qui avait été prise pour réduire l'effet de prépondérance, afin de tenir compte du manque de compétitivité d'un des régimes. UN وذكر آخرون أن خفض اﻷثر الغالب في حالة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة كان قرارا متعلقا بالسياسة قصد منه التصدي لحالة غير تنافسية.
    Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des Nations Unies UN ألف - تطور هامش الأجر الصافي بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة
    Les rémunérations des fonctionnaires des Nations Unies continuent toutefois d'être calculées par rapport à celles de l'Administration fédérale des États-Unis. UN " بيد أن مكافآت اﻷمم المتحدة لا تزال تحدد على أساس الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    La Commission compare régulièrement la rémunération nette des fonctionnaires de l'ONU des classes P-1 à D-2, à New York, à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des postes équivalents à Washington. UN ووفقا لقانون معادلة أجور الموظفين الاتحاديين، يمكن أيضا لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة أن يحصلوا على تسوية على أساس المنطقة المحلية.
    111. Un certain nombre de membres ont noté qu'il était légitime, dans le contexte du rétablissement de la compétitivité des rémunérations du régime commun, de considérer les gratifications et primes de rendement accordées aux fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis. UN ١١١ - ولاحظ عدد من اﻷعضاء أنه في سياق إعادة القدرة التنافسية لمستويات أجور النظام الموحد، تمثل العلاوات ومكافآت اﻷداء الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة اعتبارا مشروعا.
    111. Un certain nombre de membres ont noté qu'il était légitime, dans le contexte du rétablissement de la compétitivité des rémunérations du régime commun, de considérer les gratifications et primes de rendement accordées aux fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis. UN ١١١ - ولاحظ عدد من اﻷعضاء أنه في سياق إعادة القدرة التنافسية لمستويات أجور النظام الموحد، تمثل العلاوات ومكافآت اﻷداء الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة اعتبارا مشروعا.
    2. Note également que, pour l'année 1998, la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des emplois comparables s'établit à 14,8 p. 100; UN ٢ - تلاحظ أيضا أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف-١ إلى مد-٢ في نيويورك وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة يبلغ ١١٤,٨ لعام ١٩٩٨؛
    222. Certains craignaient que l'adoption du barème correspondant aux écarts ci-dessus ne suffise pas à supprimer complètement le déséquilibre constaté par rapport au barème de l'Administration fédérale des États-Unis. UN ٢٢٢ - وأعرب عن بعض القلق من أن هذا الجدول الناتج لن يزيل كل الاختلالات في الجدول بالمقارنة مع الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    222. Certains craignaient que l'adoption du barème correspondant aux écarts ci-dessus ne suffise pas à supprimer complètement le déséquilibre constaté par rapport au barème de l'Administration fédérale des États-Unis. UN ٢٢٢ - وأعرب عن بعض القلق من أن هذا الجدول الناتج لن يزيل كل الاختلالات في الجدول بالمقارنة مع الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    La Commission a rappelé qu'elle avait précédemment informé l'Assemblée générale que les traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis étaient ajustés en vertu de la loi fédérale de 1990 relative à la parité des rémunérations (Federal Employees'Pay Comparability Act). UN 161 - أشارت اللجنة إلى أنها أبلغت الجمعية العامة في الماضي بأن تعديل مرتبات الموظفين الاتحاديين في الولايات المتحدة الأمريكية يستند إلى قانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين لعام 1990.
    En application du mandat permanent que lui a confié l'Assemblée générale, la Commission a continué d'examiner le rapport entre la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur des Nations Unies en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des emplois comparables à Washington. UN 111 - بموجب تكليف دائم من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض العلاقة بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة الميدانية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    b) Application de la loi de 1990 sur la parité des rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis (Federal Employees'Pay Comparability Act) (résolution 46/191, sect. IV); UN )ب( تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠ )القرار ٤٦/١٩١ ألف، الجزء الرابع(؛
    L'indice d'ajustement à New York doit être immédiatement ramené à son niveau de juillet 2011 et la rémunération nette des administrateurs recrutés sur le plan international en poste dans cette ville doit rester celle applicable à cette date jusqu'à la fin du gel des ajustements en fonction des conditions locales dont bénéficient les employés de l'Administration fédérale des États-Unis. UN وينبغي أن يعود الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في نيويورك إلى مستواه الذي كان عليه في تموز/يوليه 2011، وأن يظل صافي مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين عند ذلك المستوى إلى حين رفع التجميد عن الاستحقاقات المحلية للموظفين الاتحاديين بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Elles ne jugeaient pas utiles de procéder à une comparaison actuarielle ou du coût entre les régimes de pension des Nations Unies et de l'Administration fédérale des États-Unis car les régimes sont très différents. UN وأعرب عن عدم اقتناع ممثلي الاتحادات بأن تجرى مقارنة اكتوارية أو من حيث التكلفة بين نظامي المعاشات التقاعدية في الولايات المتحدة والأمم المتحدة لأن النظامين يختلفان كثيرا.
    L'étude avait révélé que les traitements nets des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis étaient de 14 % supérieurs à ceux des fonctionnaires allemands si l'on tenait compte du coût de la vie. UN وأوضحت الدراسة أن المرتبات الصافية للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة قد تجاوزت المرتبات الصافية ﻷلمانيا بنسبة ١٤ في المائة عند أخذ تكلفة المعيشة في الحسبان.
    Le tableau 8 ci-après indique le montant de l'indemnité d'affectation versée aux fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste dans des lieux d'affectation où du personnel des Nations Unies est affecté à des missions spéciales. UN ويبين الجدول ٨ أدناه مستوى فرق مقر العمل الذي يدفع للموظفين المدنيين في حكومة الولايات المتحدة في المواقع التي توجد فيها بعثات ميدانية خاصة تابعة لﻷمم المتحدة.
    Loi relative à la parité des rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis adoptée par le Congrès en 1990, qui prévoit de porter progressivement la rémunération des fonctionnaires fédéraux à un niveau qui ne soit pas inférieur de plus de 5 % au niveau des rémunérations du secteur non fédéral. UN وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية في منطقة محلية بعينها، ينص هذا القانون على دفع زيادة تحدد على أساس الرقم القياسي لتكلفة العمالة مضافا إليها تسوية لأجر حسب المنطقة المحلية، عند الاقتضاء، للفترة 1994-2002، بهدف ضمان جعل الفرق بين الأجور الاتحادية والأجور غير الاتحادية لتلك المنطقة المحلية في حدود 5 في المائة.
    Le Coprésident a ajouté que l'interprétation que faisait l'Assemblée du principe Noblemaire allait rendre la tâche en cours extrêmement difficile, puisque les fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis, à Washington, ne se prêtaient nullement à une comparaison avec les fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun pour ce qui est du calcul des prestations liées à l'expatriation. UN وأضاف الرئيس المشارك قائلا إنّ تفسير الجمعية العامة الحالي لمبدأ نوبلمير سيجعل المهمة في غاية الصعوبة، لأنّ المقارنة بموظفي الخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة ليست ممكنة بالمرة فيما يتعلق باستحقاقات الاغتراب اللازمة ضمن إطار النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Les fonctionnaires des Nations Unies ne bénéficiaient pas, comme les agents de l'Administration fédérale des États-Unis, de la protection de la sécurité sociale ni d'avantages fiscaux personnalisés. UN ولا يوجد لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة حماية بالضمان الاجتماعي أو امتيازات متعلقة بالضرائب مثل موظفي الولايات المتحدة المدنيين الاتحاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد