Il avait ainsi procédé en 2011 au recrutement de 40 greffiers, 30 officiers de justice, 400 fonctionnaires de l'administration judiciaire et 2 000 agents de police. | UN | فقد قامت في عام 2011 بتعيين 40 كاتب ضبط و30 موظفاً قضائياً و400 موظف في الإدارة القضائية و000 2 شرطي. |
La formation continue fera partie de la culture organisationnelle de l'administration judiciaire. | UN | وسيكون تطوير المعارف بصورة مستمرة جزءاً من الثقافة التنظيمية في الإدارة القضائية. |
:: Sous-programme 3270 : Section de l'administration judiciaire | UN | :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
Ces programmes d'éducation sont financés par le Gouvernement, par le biais de l'Institut australien de l'administration judiciaire. | UN | وتمول الحكومة برامج التثقيف القضائي عن طريق المعهد الأسترالي للإدارة القضائية. |
Une difficulté majeure est liée à l'établissement d'un juste équilibre des responsabilités dans le secteur judiciaire réformé entre la JSC, le Département de l'administration judiciaire et la Cour suprême. | UN | ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح. |
Afin d'amener les agresseurs à rendre des comptes, il encourage la création de bureaux du médiateur indépendants et de bureaux de l'administration judiciaire au sein de la police et du système pénitentiaire. | UN | ومن أجل محاسبة الجلادين، تشجع الخطة على إنشاء مكاتب مستقلة لأمناء المظالم، ومكاتب إدارية قضائية محددة تابعة للشرطة ونظام السجون. |
Fourniture de conseils au Gouvernement ivoirien sur le contrôle du redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر إدارة القضاء في الجزء الشمالي من كوت ديفوار ورصد هذا النشر |
De plus, l'État partie a fait savoir qu'il avait publié les constatations du Comité sur la page Web de l'administration judiciaire et sur la page Web du Gouvernement, et que les constatations du Comité avaient également été évoquées à plusieurs reprises dans les médias norvégiens. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنها نشرت آراء اللجنة على صفحة إدارات المحاكم على الموقع الشبكي وعلى صفحة الحكومة على الموقع الشبكي وأنه أشير أيضاً إليها عدة مرات في وسائل الإعلام النرويجية. |
2.1 En 1991, le Ministère de la justice a organisé un concours en vue de pourvoir des postes vacants au sein du Corps des agents de l'administration judiciaire. | UN | 2-1 في عام 1991، أعلنت وزارة العدل عن مسابقة لشغل وظائف شاغرة بالسلك الإداري لوزارة العدل. |
Sous-programme 3270. Section de l'administration judiciaire | UN | الاشتراكات البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
:: Sous-programme 3270 : Section de l'administration judiciaire | UN | :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
Sous-programme 3270. Section de l'administration judiciaire | UN | الاشتراكات البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
Deux comités ont été constitués : le Comité de procédure et le Comité de l'administration judiciaire. | UN | وتم تشكيل لجنتين هما لجنة القواعد والإجراءات ولجنة الإدارة القضائية. |
L'auteur soutient que ces inconsistances sont manifestement le résultat de manœuvres orchestrées par l'État partie, dans le cadre de la persécution judiciaire dont l'auteur est victime, afin de gommer les fautes de l'administration judiciaire et de tromper le Comité. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن جوانب عدم التساوق هذه ما هي إلا نتيجة الحيل التي دبرتها الدولة الطرف في سياق الاضطهاد القضائي الذي هو ضحيته، بهدف التستر على أخطاء الإدارة القضائية وخداع اللجنة. |
Afin de renforcer l'administration de la justice, on a établi trois commissions distinctes: la Commission du service judiciaire, la Commission de rémunération du service judiciaire et l'Institut de formation de l'administration judiciaire. | UN | وبغية مواصلة تعزيز إقامة العدل، أنشئت لجنة الخدمات القضائية، وهي لجنة مستقلة، ولجنة مرتبات موظفي القضاء، ومعهد التدريب على الإدارة القضائية. |
L'Union comporte quatre commissions d'étude, chargées respectivement de l'administration judiciaire et du statut de la magistrature, de la procédure et du droit civils, de la procédure et du droit pénaux, et du droit public et social. | UN | ولدى الرابطة أربع لجان دراسة، تتناول كل منها الإدارة القضائية ومركز القضاء والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية والقانون العام والقانون الاجتماعي. |
Au sujet du sous-programme 3270 (Section de l'administration judiciaire), le Comité a noté que des dépenses importantes étaient prévues pour des services de traduction. | UN | 48 - وفي البرنامج الفرعي3270، ' ' قسم الإدارة القضائية``، لاحظت اللجنة أن تقديرات تكاليف الترجمة كانت كبيرة. |
Quel que soit le degré de juridiction, leur nomination doit être approuvée par la Commission fédérale de l'administration judiciaire, sur recommandation du Président de la Cour suprême fédérale. | UN | وتعيين القضاة، الذين يلزم تنصيبهم على أي مستوى، تقره اللجنة الاتحادية للإدارة القضائية بناء على توصية من رئيس المحكمة العليا الاتحادية. |
Les informations et données statistiques relatives aux infractions motivées par l'intolérance raciale, nationale ou religieuse (art. 161 du Code pénal) sont affichées sur le site officiel de l'administration judiciaire nationale. | UN | ويتم نشر المعلومات والبيانات الإحصائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع التعصب العرقي أو القومي أو الديني (المادة 161 من القانون الجنائي) على الموقع الإلكتروني الرسمي للإدارة القضائية الوطنية(1). |
e) L'Inspecteur général de l'administration judiciaire et pénitentiaire, membre; | UN | (ه) المفتش العام للإدارة القضائية وإدارة السجون، عضو؛ |
Une difficulté majeure est liée à l'établissement d'un juste équilibre des responsabilités dans le secteur judiciaire réformé entre la JSC, le Département de l'administration judiciaire et la Cour suprême. | UN | ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح. |
187. Il est à noter que près de 40 % des États ont leur propre Bureau du Médiateur du système pénitentiaire et qu'environ 63 % d'entre eux ont un Bureau de l'administration judiciaire du système pénitentiaire. | UN | 187- وتجدر الإشارة إلى أن 40 في المائة من الولايات لها مكاتب أمناء مظالم نظام السجون خاصة بها ولدى 63 في المائة منها مكاتب إدارية قضائية خاصة بنظام السجون. |
:: Prestation de conseils au Gouvernement ivoirien sur le redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord de la Côte d'Ivoire et son suivi | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر إدارة القضاء في شمال البلد ورصد هذا النشر |
De plus, l'État partie a fait savoir qu'il avait publié les constatations du Comité sur la page Web de l'administration judiciaire et sur la page Web du Gouvernement, et que les constatations du Comité avaient également été évoquées à plusieurs reprises dans les médias norvégiens. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنها نشرت آراء اللجنة على صفحة إدارات المحاكم على الموقع الشبكي وعلى صفحة الحكومة على الموقع الشبكي وأنه أشير أيضاً إليها عدة مرات في وسائل الإعلام النرويجية. |
2.1 En 1991, le Ministère de la justice a organisé un concours en vue de pourvoir des postes vacants au sein du Corps des agents de l'administration judiciaire. | UN | 2-1 في عام 1991، أعلنت وزارة العدل عن مسابقة لشغل وظائف شاغرة بالسلك الإداري لوزارة العدل. |
Depuis mon dernier rapport (S/2014/403), 118 fonctionnaires de l'administration judiciaire et des magistrats ont été transférés dans les régions de Gao, de Mopti et de Tombouctou. | UN | 24 - ومنذ تقريري الأخير، أعيد نشر حوالي 118 من الموظفين القضائيين والقضاة إلى مناطق غاو، وموبتي، وتمبكتو. |