ويكيبيديا

    "de l'adopter sans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باعتماده دون
        
    • بأن تعتمده دون
        
    • اعتماده دون
        
    Le projet de résolution étant le résultat d'un consensus, Mme Peña recommande à la Commission de l'adopter sans vote. UN وقالت إن مشروع القرار جاء نتيجة توافق في اﻵراء ولهذا فإنها توصي اللجنة باعتماده دون تصويت.
    M. Kelly croit comprendre qu'un consensus s'est formé sur le projet de résolution et recommande donc à la Commission de l'adopter sans vote. UN وأوضح أن مشروع القرار حصل على توافق في اﻵراء وأوصى اللجنة باعتماده دون تصويت.
    Ce projet a été soigneusement élaboré en tenant compte des approches nouvelles qui se sont fait jour au sein du Comité spécial, et j'ai donc le plaisir de recommander à la Commission de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ولقد أعد المشروع بعناية بغية إظهار النُهج الجديدة القائمة في اللجنة المخصصة، ولذلــك يسرنــــي أن أوصي اللجنة باعتماده دون تصويت.
    Il recommande à la Commission de l'adopter sans vote. UN وأوصى اللجنة بأن تعتمده دون تصويت.
    Le projet de résolution fait l'objet d'un consensus et M. Hanson propose de l'adopter sans le mettre aux voix. UN وقال إن اﻵراء متوافقة على مشروع القرار، وطلب اعتماده دون تصويت.
    3. Mme PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/51/L.5 et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٣ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمت مشروع القرار A/C.5/51/L.5 وأوصت باعتماده دون تصويت.
    5. Mme PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/51/L.6 et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٥ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمت مشروع القرار A/C.5/51/L.6 وأوصت باعتماده دون تصويت.
    32. M. HAMMARSKJÖLD (Suède), coordonnateur des consultations officieuses tenues sur le point 119 de l'ordre du jour, dit que le projet de résolution A/C.5/49/L.61 étant le résultat d'un consensus, il recommande donc à la Commission de l'adopter sans vote. UN ٣٢ - السيد همرشولد )السويد(، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٩ من جدول اﻷعمال: قال إن مشروع القرار A/C.5/49/L.61 حصل على توافق في اﻵراء ولهذا فإنه يوصي اللجنة باعتماده دون تصويت.
    20. Mlle PEÑA (Mexique), présentant le projet de décision A/C.5/50/L.55, recommande de l'adopter sans le mettre aux voix étant donné qu'il a fait l'objet d'un accord au cours des consultations officieuses. UN ٢٠ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمـت مشروع المقرر A/C.5/50/L.55، وأوصت باعتماده دون تصويت بعد أن جرى الاتفاق عليه في مشاورات غير رسمية.
    30. Mlle PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.53, qui est le fruit des consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٣٠ - السيدة بينيا )المكسيك(: عرضت مشروع القرار A/C.5/50/L.53، الذي كان ثمرة مشاورات غير رسمية، وأوصت باعتماده دون تصويت.
    37. M. MAZEMO (Zimbabwe) présente le projet de décision A/C.5/50/L.51, qui reflète le consensus formé lors des consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٣٧ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض مشروع المقرر A/C.5/50/L.51، الذي يعكس التوافق في اﻵراء الذي تم التوصل إليه في أثناء المشاورات غير الرسمية، وأوصى باعتماده دون تصويت.
    39. M. MAZEMO (Zimbabwe) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.52, auquel ont abouti les consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٣٩ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض مشروع القرار A/C.5/50/L.52، الذي أفضت إليه المشاورات غير الرسمية، وأوصى باعتماده دون تصويت.
    87. Mme EMERSON (Portugal) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.45, qui est le fruit d'un consensus, et recommande à la Commission de l'adopter sans le mettre aux voix. UN ٨٧ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قدمت مشروع القرار A/C.5/50/L.45، الذي أتى نتيجة لتوافق في اﻵراء، وأوصت اللجنة باعتماده دون تصويت.
    19. M. HAMDAN (Liban), s'associant aux déclarations faites par les représentants du Viet Nam et de la Slovaquie ainsi que par l'expert-conseil, M. Rosenstock, approuve le texte de l'article 5 élaboré par la CDI et préconise de l'adopter sans modification. UN ١٩ - السيد حمدان )لبنان(: أيﱠد بيانات فييت نام وسلوفاكيـا والخبيــر الاستشاري ووافق على نص المادة ٥ كما وضعته لجنة القانون الدولي وأوصى باعتماده دون تعديل.
    18. M. MARCONDÉS DE CARVALHO (Brésil) présente le projet de résolution au nom du Président et recommande à la Commission de l'adopter sans vote. UN ١٨ - السيد ماركونديس دي كارفالو )البرازيل(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس وأوصى اللجنة بأن تعتمده دون تصويت.
    2. Mme ROTHEISER (Autriche) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.61, intitulé " Exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 " , et recommande à la Commission de l'adopter sans vote. UN ٢ - السيدة روثايسر )النمسا(: عرضت مشروع القرار A/C.5/50/L.61 المعنون " تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، وأوصت اللجنة بأن تعتمده دون تصويت.
    Le texte ayant été approuvé lors des consultations officieuses, elle recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. UN وبما أنه تمت الموافقة على النص في مشاورات غير رسمية، فقد طلبت اعتماده دون تصويت.
    C'est pour cette raison que les auteurs du projet de résolution A/48/L.25 prient instamment les Etats Membres de l'adopter sans vote. UN لــذا، فـإن مقدمـي مشـروع القــرار A/48/L.25 يحثـون الـدول اﻷعضـاء علــى اعتماده دون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد