Le projet de résolution étant le résultat d'un consensus, Mme Peña recommande à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | وقالت إن مشروع القرار جاء نتيجة توافق في اﻵراء ولهذا فإنها توصي اللجنة باعتماده دون تصويت. |
M. Kelly croit comprendre qu'un consensus s'est formé sur le projet de résolution et recommande donc à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | وأوضح أن مشروع القرار حصل على توافق في اﻵراء وأوصى اللجنة باعتماده دون تصويت. |
Ce projet a été soigneusement élaboré en tenant compte des approches nouvelles qui se sont fait jour au sein du Comité spécial, et j'ai donc le plaisir de recommander à la Commission de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ولقد أعد المشروع بعناية بغية إظهار النُهج الجديدة القائمة في اللجنة المخصصة، ولذلــك يسرنــــي أن أوصي اللجنة باعتماده دون تصويت. |
Il recommande à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | وأوصى اللجنة بأن تعتمده دون تصويت. |
Le projet de résolution fait l'objet d'un consensus et M. Hanson propose de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | وقال إن اﻵراء متوافقة على مشروع القرار، وطلب اعتماده دون تصويت. |
3. Mme PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/51/L.5 et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٣ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمت مشروع القرار A/C.5/51/L.5 وأوصت باعتماده دون تصويت. |
5. Mme PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/51/L.6 et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٥ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمت مشروع القرار A/C.5/51/L.6 وأوصت باعتماده دون تصويت. |
32. M. HAMMARSKJÖLD (Suède), coordonnateur des consultations officieuses tenues sur le point 119 de l'ordre du jour, dit que le projet de résolution A/C.5/49/L.61 étant le résultat d'un consensus, il recommande donc à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | ٣٢ - السيد همرشولد )السويد(، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٩ من جدول اﻷعمال: قال إن مشروع القرار A/C.5/49/L.61 حصل على توافق في اﻵراء ولهذا فإنه يوصي اللجنة باعتماده دون تصويت. |
20. Mlle PEÑA (Mexique), présentant le projet de décision A/C.5/50/L.55, recommande de l'adopter sans le mettre aux voix étant donné qu'il a fait l'objet d'un accord au cours des consultations officieuses. | UN | ٢٠ - اﻵنسة بينيا )المكسيك(: قدمـت مشروع المقرر A/C.5/50/L.55، وأوصت باعتماده دون تصويت بعد أن جرى الاتفاق عليه في مشاورات غير رسمية. |
30. Mlle PEÑA (Mexique) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.53, qui est le fruit des consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٣٠ - السيدة بينيا )المكسيك(: عرضت مشروع القرار A/C.5/50/L.53، الذي كان ثمرة مشاورات غير رسمية، وأوصت باعتماده دون تصويت. |
37. M. MAZEMO (Zimbabwe) présente le projet de décision A/C.5/50/L.51, qui reflète le consensus formé lors des consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٣٧ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض مشروع المقرر A/C.5/50/L.51، الذي يعكس التوافق في اﻵراء الذي تم التوصل إليه في أثناء المشاورات غير الرسمية، وأوصى باعتماده دون تصويت. |
39. M. MAZEMO (Zimbabwe) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.52, auquel ont abouti les consultations officieuses, et recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٣٩ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض مشروع القرار A/C.5/50/L.52، الذي أفضت إليه المشاورات غير الرسمية، وأوصى باعتماده دون تصويت. |
87. Mme EMERSON (Portugal) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.45, qui est le fruit d'un consensus, et recommande à la Commission de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | ٨٧ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قدمت مشروع القرار A/C.5/50/L.45، الذي أتى نتيجة لتوافق في اﻵراء، وأوصت اللجنة باعتماده دون تصويت. |
19. M. HAMDAN (Liban), s'associant aux déclarations faites par les représentants du Viet Nam et de la Slovaquie ainsi que par l'expert-conseil, M. Rosenstock, approuve le texte de l'article 5 élaboré par la CDI et préconise de l'adopter sans modification. | UN | ١٩ - السيد حمدان )لبنان(: أيﱠد بيانات فييت نام وسلوفاكيـا والخبيــر الاستشاري ووافق على نص المادة ٥ كما وضعته لجنة القانون الدولي وأوصى باعتماده دون تعديل. |
18. M. MARCONDÉS DE CARVALHO (Brésil) présente le projet de résolution au nom du Président et recommande à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | ١٨ - السيد ماركونديس دي كارفالو )البرازيل(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس وأوصى اللجنة بأن تعتمده دون تصويت. |
2. Mme ROTHEISER (Autriche) présente le projet de résolution A/C.5/50/L.61, intitulé " Exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 " , et recommande à la Commission de l'adopter sans vote. | UN | ٢ - السيدة روثايسر )النمسا(: عرضت مشروع القرار A/C.5/50/L.61 المعنون " تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، وأوصت اللجنة بأن تعتمده دون تصويت. |
Le texte ayant été approuvé lors des consultations officieuses, elle recommande de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | وبما أنه تمت الموافقة على النص في مشاورات غير رسمية، فقد طلبت اعتماده دون تصويت. |
C'est pour cette raison que les auteurs du projet de résolution A/48/L.25 prient instamment les Etats Membres de l'adopter sans vote. | UN | لــذا، فـإن مقدمـي مشـروع القــرار A/48/L.25 يحثـون الـدول اﻷعضـاء علــى اعتماده دون تصويت. |