ويكيبيديا

    "de l'afrique du sud et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجنوب أفريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا
        
    • من جنوب أفريقيا
        
    • عن جنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا وعن
        
    • بشأن جنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا وإلى
        
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Japon, du Canada, de la Thaïlande, de l'Afrique du Sud et des États-Unis. UN وألقى كلمات ممثل كل من اليابان وكندا وتايلند وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Allemagne, de la Thaïlande, de la Chine, de l'Afrique du Sud et du Canada. UN وألقى كلمات كل من ممثلي ألمانيا وتايلند والصين وجنوب أفريقيا وكندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Guatemala, du Pérou, de l'Afrique du Sud et des États-Unis. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيرو وجنوب أفريقيا وغواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La question des mines antipersonnel revêt une grande importance aux yeux de l'Afrique du Sud, et cela était le cas avant même l'entrée en vigueur de la Convention, en 1999. UN لقد كانت مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد قضية مهمة لجنوب أفريقيا حتى قبل دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1999.
    Des contributions annuelles aux ressources de base ont été reçues du Danemark, de la Finlande, du Mexique, de l'Afrique du Sud et de la Suisse. UN وتلقى المعهد تبرعات لموارده المالية الأساسية من جنوب أفريقيا والدانمرك وسويسرا وفنلندا والمكسيك.
    7. Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Afrique du Sud et du Liban. UN 7- وتكلم أيضا المراقبان عن جنوب أفريقيا ولبنان.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Afrique du Sud et du Cuba. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلو البرازيل وجنوب أفريقيا وكوبا ببيانات.
    Les représentants de l'Afrique du Sud et de l'Australie ont fait savoir que leurs pays envisageaient d'imposer sous peu des sanctions pénales en cas de violation des lois sur la concurrence. UN وأبلغ مندوبا أستراليا وجنوب أفريقيا عن اعتزام بلديهما تطبيق عقوبات جنائية على انتهاكات قانون المنافسة قريباً.
    Les représentants du Pakistan, de l'Afrique du Sud et du Soudan interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلو باكستان وجنوب أفريقيا والسودان ببيانات في نقاط نظام.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne, du Mexique, du Cameroun, des États-Unis, de l'Afrique du Sud et de la Bolivie, ainsi que par l'observateur de la Communauté européenne. UN وأدلى ممثلو ألمانيا والمكسيك والكاميرون والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وبوليفيا ببيانات، وكذلك ممثل الجماعة الأوربية.
    Les représentants de la République arabe syrienne, de l'Afrique du Sud et du Canada font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا وكندا.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Roumanie, de l'Afrique du Sud et de la Suède. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن رومانيا وجنوب أفريقيا والسويد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Nigeria, de l'Afrique du Sud et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا ونيجيريا وجنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية.
    Des déclarations finales sont faites par les représentants des Pays-Bas, du Cameroun, du Qatar, du Canada, de l'Afrique du Sud et des États-Unis. UN أدلى ببيانات ختامية ممثلو كل من هولندا والكاميرون وقطر وكندا وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة.
    Les représentants de Cuba, du Bangladesh, de l'Afrique du Sud et de la République-Unie de Tanzanie interviennent sur une motion d'ordre. UN وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Liban, de la Zambie, du Mexique, de l'Afrique du Sud et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو لبنان وزامبيا والمكسيك وجنوب أفريقيا وكوبا.
    J'ai entendu les interventions des représentants de la France, de l'Allemagne, du Royaume-Uni, de la Suisse, de l'Afrique du Sud et de Cuba sur cette question. UN وقد استمعت إلى بيانات ممثلي فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة وسويسرا وجنوب أفريقيا وكوبا بشأن هذا الموضوع.
    Elle a décidé d'élire des représentants de l'Afrique du Sud et du Mozambique comme Président et Vice-président, respectivement, et de confier le secrétariat à l'Afrique du Sud. UN واتفقت الشُعبة على انتخاب ممثل لجنوب أفريقيا رئيسا، وممثل لموزامبيق نائبا للرئيس؛ وستقدم جنوب أفريقيا خدمات الأمانة.
    Nous avons été saisis de deux propositions — l'une de l'Afrique du Sud et l'autre du Canada — qui méritent d'être examinées avec beaucoup d'attention. UN هناك مقترحان معروضان علينا، من جنوب أفريقيا وكندا، يستحقان إيلاءهما اهتماما خاصا.
    Des déclarations ont été faites également par les observateurs de l'Afrique du Sud et de la République dominicaine. UN 130 - وأدلى كل من المراقب عن جنوب أفريقيا والجمهورية الدومينيكية ببيان.
    M. Uttam (Inde) accueille avec satisfaction les vues exprimées par le représentant de l'Afrique du Sud et souscrit à l'amendement proposé par le Rapporteur, sous réserve d'un examen plus approfondi. UN 29 - السيد أوتام (الهند): أعرب عن تقديره للآراء التي أبداها ممثل جنوب أفريقيا وعن تأييده للتعديل الذي اقترحه المقرر، رهناً بما يسفر عنه المزيد من المناقشات.
    Deux récents rapports nationaux sur le développement humain, ceux de l'Afrique du Sud et de la Namibie, examinaient les liens étroits entre développement et VIH/sida. UN وقد درس تقريران وطنيان عن التنمية البشرية صدرا مؤخرا، بشأن جنوب أفريقيا وناميبيا، العلاقة الحرجة بين التنمية وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Elle a pris acte de la performance de l'Afrique du Sud et de ses efforts dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que des immenses difficultés freinant la réalisation de ces droits, dont celles héritées du passé. UN وأشارت تنزانيا إلى أداء جنوب أفريقيا وإلى الجهود التي تبذلها في مجال حقوق الإنسان. كما أشادت إلى التحديات الهائلة التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان، وخاصة تلك التحديات الناشئة عن مخلفات الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد