13. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 6. | UN | 13- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق المكرس في المادة 6. |
20. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 7. | UN | 20- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 7. |
33. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 9. | UN | 33- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 9. |
Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. | UN | ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية. |
Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. | UN | ويرجى اﻹشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي المخصصة لبرامج اﻷطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي اﻷمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية. |
Parallèlement, le montant de l'aide internationale aux pays en développement les plus touchés par le paludisme, et notamment en Afrique, doit être accru pour assurer un accès universel aux services de santé. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب زيادة مقدار المساعدة الدولية المقدمة للبلدان النامية التي تعصف بها الملاريا بشدة، لا سيما البلدان في أفريقيا، لكفالة الحصول الشامل على الخدمات الصحية. |
Dans la période qui a immédiatement suivi la Conférence du Caire, le montant de l'aide internationale aux activités de population avait augmenté de 54 %, passant de 1,3 milliard de dollars en 1993 à 2 milliards de dollars en 1995. | UN | 7 - زادت المساعدة الدولية المقدمة للأنشطة السكانية، لفترة ما بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مباشرة، بنسبة 54 في المائة، من 1.3 بليون دولار في عام 1993 إلى بليوني دولار في عام 1995. |
41. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 10. | UN | 41- يرجى وصف دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 10. |
Question n° 8: Rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit à la sécurité sociale | UN | السؤال رقم 8- دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي |
13. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 6. | UN | 13- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق المجسد في المادة 6. |
20. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 7. | UN | 20- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 7. |
33. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 9. | UN | 33- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 9. |
41. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale aux fins du plein exercice du droit énoncé à l'article 10. | UN | 41- يرجى وصف دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 10. |
Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. | UN | ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية. |
Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. | UN | ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية. |
Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. | UN | ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية. |
47. Le niveau de l'aide internationale aux projets concernant les réfugiés au Soudan a fortement baissé ces dernières années, cette aide ne couvrant actuellement que 20 % des dépenses. | UN | ٤٧ - وأضاف أن السنوات اﻷخيرة شهدت تقلصا حادا في المساعدة الدولية المقدمة إلى مشاريع اللاجئين في السودان، وباتت المساعدات الحالية تغطي نحو ٢٠ في المائة فقط من التكلفة الحقيقية. |
e) Mobilisation et coordination dans les délais voulus de l'aide internationale aux pays touchés par des catastrophes naturelles | UN | (هـ) القيام في الوقت المناسب بتعبئة وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية |
La fourniture de l'aide internationale aux pays frappés par le tsunami a commencé dès la réception des demandes d'aide formulées par les gouvernements. | UN | 8 - وقد بدأت المساعدة الدولية المقدمة للبلدان المتضررة من أمواج تسونامي فور أن وردت طلبات المساعدة من جانب الحكومات المعنية. |