ويكيبيديا

    "de l'algérie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجزائر
        
    • عن الجزائر
        
    • كل من الجزائر
        
    Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la République tchèque, de l'Ukraine, du Canada, de l'Algérie et des Etats-Unis d'Amérique. UN لدي في قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو الجمهورية التشيكية وأوكرانيا وكندا والجزائر والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des Etats-Unis, du Chili, de la Bulgarie, du Sénégal, du Brésil, de l'Algérie et de la Lettonie. UN أدلى ببيانات ممثلو اليابان والولايات المتحدة وشيلي وبلغاريا والسنغال والبرازيل والجزائر ولاتفيا.
    Le représentant du Cameroun présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que de l'Algérie et de la Guinée. UN عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم البلدان مقدمة المشروع المدرجة أسماؤهم، فضلا عن الجزائر وغينيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Arabie saoudite, de la Mauritanie, de l'Inde, du Maroc, du Bangladesh, de l'Algérie et de la Tunisie. UN وأدلى ببيانات ممثلو جنوب افريقيا والمملكة العربية السعودية وموريتانيا والهند والمغرب وبنغلاديش والجزائر وتونس.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Algérie et du Maroc. UN وأدلى ممثلـــو المملكــة المتحـدة والجزائر والمغرب ببيانات.
    Le Pakistan, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique, de l'Algérie et du Zimbabwe, a appuyé la position du Groupe africain. UN وأعربت باكستان، متحدثة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والجزائر وزمبابوي، عن تأييدها لموقف المجموعة الأفريقية.
    Au cours du débat, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Italie, de la Fédération de Russie, de la Chine, de l'Algérie et de la Colombie. UN وتكلّم أثناء المناقشة ممثّلو إيطاليا والاتحاد الروسي والصين والجزائر وكولومبيا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Finlande, de l'Algérie et de l'Afrique du Sud. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو فنلندا والجزائر وجنوب أفريقيا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Kenya, du Zimbabwe, du Nigéria, de la Gambie, du Malawi, de l'Algérie et de la République démocratique du Congo. UN وأدلى بكلمات ممثلو كل من كينيا وزمبابوي ونيجيريا وغامبيا وملاوي والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les représentants de l'Algérie et de l'Allemagne n'ont pas pu prendre part à la réunion. UN ولم يتمكن مندوبا ألمانيا والجزائر من الحضور.
    Nous notons l'attitude responsable de l'Afghanistan, de l'Algérie et du Kirghizistan, qui ont récemment ratifié le Traité. UN وننوه بالموقف المسؤول لأفغانستان والجزائر وقيرغيزستان، التي صدقت مؤخرا على المعاهدة.
    Les représentants du Soudan, de la République islamique d'Iran, de la Chine, de l'Algérie et du Pakistan expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو السودان وجمهورية إيران الإسلامية والصين والجزائر وباكستان ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Les observateurs de l'Argentine, de l'Algérie et de l'Australie ont aussi fait des déclarations. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن الأرجنتين والجزائر وأستراليا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l'Algérie et du Danemark. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الصين والجزائر والدانمرك.
    Les représentants du Royaume-Uni, de la Fédération de Russie, de l'Égypte, de la Suède, du Nigéria, de Costa Rica, de l'Algérie et de la Fédération de Russie font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة والاتحاد الروسي ومصر والسويد ونيجيريا وكوستاريكا والجزائر.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Algérie et du Brésil. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والجزائر والبرازيل.
    Des experts des pays ci-après y ont participé: Érythrée, Éthiopie, Kenya, Ouganda, Somalie et Soudan; des observateurs de l'Algérie et de l'Égypte y ont également participé. UN وحضر الحلقة خبراء من اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان والصومال وكينيا، كما حضرها مراقبون عن الجزائر ومصر.
    Les observateurs de l'Algérie et du Bénin ont également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقبان عن الجزائر وبنن ببيانين.
    Les observateurs de l'Algérie et du Bénin ont également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقبان عن الجزائر وبنن ببيانين.
    Les représentants de l'Algérie et du Maroc exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر والمغرب ممارسة لحق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد