Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. | UN | الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا. |
3. Félicite le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie pour s'être efficacement acquitté du mandat que la Conférence lui a confié; | UN | 3 - يشيد بوزير خارجية الجزائر على الوفاء بكفاءة بالتفويض الذي أناطه به المؤتمر؛ |
Le Président : Je voudrais remercier le représentant de l'Algérie pour le message qu'il vient de délivrer au nom de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أود أن أشكر ممثل الجزائر على الرسالة التي أدلى بها اﻵن باسم منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration et pour les paroles très aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa contribution. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على مساهمته. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de l'Algérie pour sa déclaration et ses paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة. |
Le Président (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à mon endroit. | UN | السيد الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration ainsi que pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل الجزائر على كلمته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration. Je donne maintenant la parole à la représentante de la Chine, Mme Deng. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وأعطي الكلمة الآن لممثلة الصين، السيدة دينغ. |
Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration et salue son esprit d'ouverture. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب عن الشكر الجزيل لممثل الجزائر على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration et donne la parole au représentant du Chili. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه، والكلمة الآن لشيلي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie la représentante de l'Algérie pour sa déclaration et pour ses aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الإسبانية): أشكر ممثلة الجزائر على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
M. Launsky-Tieffenthal (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) remercie le représentant de l'Algérie pour sa suggestion et indique que le Département de l'information se penchera sur cette question. | UN | 21 - السيد لاوينسكي - تيفينثال (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): شكر ممثل الجزائر على اقتراحه وقال إن إدارة شؤون الإعلام ستنظر في المسألة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour ses remarques et, juste à des fins de clarification, je précise que ce ne sont pas des coordonnateurs spéciaux et qu'ils sont nommés par la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على ما قدمه من تعليقات. وأود، من باب التوضيح فقط، أن أبين أن هؤلاء الأشخاص ليسوا منسقين خاصين وهم يعينون بموجب الصلاحيات الممنوحة للرئيس. |
Permettez-moi de féliciter l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa nomination à la fonction de Coordonnateur spécial et de lui souhaiter un plein succès. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ السفير مغلاوي من الجزائر على تعيينه مقرراً خاصاً، وأتمنى أن تحقق جهوده كل النجاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Algérie pour sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa déclaration et donne maintenant la parole à M. Benjaber, représentant du Maroc. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة إلى وفد المغرب السيد محمد بن جابر. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Algérie pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à l'égard de la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |