ويكيبيديا

    "de l'alphabétisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محو الأمية
        
    • لمحو الأمية
        
    • بمحو الأمية
        
    • محو أمية
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • مكافحة الأمية
        
    • ومحو الأمية
        
    • القراءة والكتابة
        
    • لمكافحة الأمية
        
    • ومحو أمية
        
    • لمحو أمية
        
    • والإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • بالإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • ومحو أميتهن
        
    • القرائية
        
    Orientation des propositions d'enseignement de l'alphabétisation initiale vers les élèves handicapés dans les établissements d'enseignement tant ordinaire que spécialisé. UN توجيه برامج محو الأمية في مرحلة ما قبل المدرسة لفائدة الطلبة ذوي الإعاقة في كل من المدارس العادية والمدارس الخاصة؛
    L'amélioration avait été considérable dans le domaine de l'alphabétisation des femmes, avec une progression proche de 50 % pour la dernière décennie. UN وشهد محو الأمية في صفوف الإناث تحسناً كبيراً إذ سجل زهاء 50 في المائة على مدى العقد الماضي.
    l'intégration de l'alphabétisation aux groupements féminins de production agricole, agropastorale et artisanale ; UN إتاحة دورات محو الأمية للتجمعات النسائية التي تعمل في أنشطة الإنتاج الزراعي والإنتاج الزراعي الرعوي والأعمال الحرفية؛
    Colloque sur la Journée internationale de l'alphabétisation : fondement essentiel du développement UN الندوة المعنية باليوم الدولي لمحو الأمية: أساس ضروري للتنمية
    :: Quel est l'état actuel de l'alphabétisation dans le pays? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟
    Source: DEP/MEPSA (Direction des études et de la planification du Ministère de l'Enseignement Primaire, Secondaire Chargé de l'alphabétisation) UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، المكلفة بمحو الأمية.
    La direction de l'alphabétisation et des Langues Nationales, dans sa mission de combattre l'analphabétisme fait la part belle aux femmes. UN وفي سعي إدارة محو الأمية واللغات الوطنية لمحاربة الأمية، تركز الإدارة تركيزا كبيرا على النساء.
    Le Conseil a reçu deux prix de l'UNESCO pour son travail remarquable dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation non traditionnelle. UN وحصلت المنظمة على جائزتين من اليونسكو على العمل المتميز الذي تقوم به في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    L'importance de l'alphabétisation a été mise en évidence notamment par les activités ci-après : UN وقد جرى إبراز أهمية محو الأمية بوجه خاص من خلال الأنشطة التالية:
    Le travail d'élaboration du Programme d'évaluation et de suivi de l'alphabétisation, que coordonne l'Institut de statistiques de l'UNESCO, a été mené à bien. UN وقد أُنجز العمل التنموي المتصل ببرنامج تقييم ورصد محو الأمية الذي يقوم بتنسيقه معهد اليونسكو للإحصاء.
    C'est pourquoi la Mongolie s'est félicitée de participer au Programme d'évaluation et de suivi de l'alphabétisation coordonné par l'Institut de statistique de l'UNESCO. UN ولذلك رحبت منغوليا بالاشتراك في برنامج رصد وتقييم محو الأمية بالتنسيق مع المعهد الإحصائي لليونسكو.
    Elle estime que la promotion de l'alphabétisation devrait être placée au cœur des efforts déployés pour la promotion de la femme. UN وذكر أن وفده يؤمن بأن تعزيز محو الأمية ينبغي أن يمثل لب الجهود الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    A partir de la Conférence de Jomtiem, 1990 est déclarée année internationale de l'alphabétisation. UN واعتبارا من مؤتمر جومتيم، أعلن عام 1990 سنة دولية لمحو الأمية.
    Parallèlement, 600 comités de district chargés de l'alphabétisation ont été créés. UN وفي الوقت ذاته، أُنشئت 600 لجنة مقاطعة لمحو الأمية.
    Elle a été ouverte lors de la Journée internationale de l'alphabétisation, juste après le lancement de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation en Asie et dans le Pacifique. UN وافتُتحت هذه المناسبة في اليوم الدولي لمحو الأمية بُعيد البدء في عقد محو الأمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1. Création d'une Agence de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes en 1990; UN إنشاء جهاز لمحو الأمية وتعليم الكبار 1990.
    La création d'un Secrétariat d'État chargé de l'enseignement de base en charge de l'alphabétisation, de la promotion des langues nationales et de l'éducation non formelle; UN إنشاء أمانة الدولة المعنية بالتعليم الأساسي والمكلفة بمحو الأمية والنهوض باللغات الوطنية والتعليم غير النظامي؛
    :: Les organisations de la société civile font un plaidoyer intensif en faveur de l'expansion de l'alphabétisation des adultes en 2010. UN :: كانت هناك أنشطة دعوة مكثفة نفذتها منظمات المجتمع المدني من أجل برنامج محو أمية الكبار الموسع في عام 2010
    Il s'est félicité des initiatives prises pour étendre les services sociaux dans le pays et des progrès réalisés sur la voie de l'alphabétisation généralisée de la population. UN ورحبت بالمبادرات المتخذة لتحقيق تغطية الخدمات الاجتماعية والتقدم المحرز في التوصل إلى تعميم الإلمام بالقراءة والكتابة.
    * En 2000, les Émirats ont obtenu le Prix de l'ALECSO en reconnaissance de leurs efforts de promotion de l'alphabétisation. UN حصلت دولة الإمارات العربية المتحدة على جائزة المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم عام 2000 لجهودها في مجال مكافحة الأمية.
    la prise en compte des besoins différenciés des filles et des garçons, des hommes et des femmes dans le secteur de l'éducation, de la formation et de l'alphabétisation. UN مراعاة الاحتياجات المختلفة للفتيات والفتيان والرجال والنساء في قطاع التعليم والتدريب ومحو الأمية.
    En outre, le Ministère est également responsable de l'enseignement technique, de la formation professionnelle ainsi que de l'alphabétisation des adultes. UN وهي بالإضافة إلى ذلك المسؤولة أيضا عن توفير التعليم التقني والمهني وتعليم الكبار القراءة والكتابة.
    Planification stratégique de l'alphabétisation des femmes dans la région arabe UN التخطيط الاستراتيجي لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    Il s'agit du Ministère de l'éducation, de l'enseignement de base et de l'alphabétisation des adultes et du Ministère de l'enseignement secondaire, supérieur et de la recherche scientifique. UN وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Les flux d'aide en faveur de l'alphabétisation des adultes étaient limités, reflétant la faible priorité que lui accordent les partenaires de développement. UN وكان تدفق الإعانة الموجهة لمحو أمية الكبار محدوداً، مما يعكس تدني أولويته لدى الشركاء في التنمية.
    Les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous traitent essentiellement de l'éducation primaire et de l'alphabétisation. UN وتتناول الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف توفير التعليم للجميع إلى حد كبير التعليم الابتدائي والإلمام بالقراءة والكتابة.
    S'agissant de l'alphabétisation sur le lieu de travail, des tuteurs ont été formés par l'Agence nationale pour l'alphabétisation des adultes et des entretiens sur la prestation de ce service ont été menés avec des représentants des employeurs et des syndicats. UN وفيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة في مكان العمل، تولت الوكالة الوطنية لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة تدريب المعلمين الخصوصيين وأجريت مناقشات بين أرباب العمل ونقابات العمال حول توفير هذه الخدمة.
    Il est à l'évidence indispensable de faire campagne en faveur de l'éducation et de l'alphabétisation des adultes, en ciblant les femmes dans les situations de relèvement post-conflit. UN وهناك حاجة واضحة وملحّة إلى تنظيم حملات لتعليم البالغات ومحو أميتهن في فترة التعافي بعد انتهاء الصراع.
    La seule exception à cette règle a trait aux données sur les progrès de l'alphabétisation et de l'éducation, qui sont collectées directement auprès des intéressés. UN أما الاستثناء الوحيد للحصول على بيانات القرائية والتقدم التعليمي، تلك البيانات المجمعة مباشرة من خلال الاتصال بالأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد