ويكيبيديا

    "de l'als" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جيش تحرير السودان
        
    • لجيش تحرير السودان
        
    • في حركة تحرير السودان
        
    • جيش لبنان الجنوبي
        
    • من جيش تحرير
        
    • من جيش لبنان
        
    • وجيش تحرير السودان
        
    • في جيش تحرير
        
    • جيش الجنوب اللبناني
        
    • عليها جيش تحرير
        
    • متمردو جيش
        
    Munitions censées avoir été utilisées par les CRP lors d'un affrontement avec une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    Munitions censées avoir été utilisées par une faction de l'ALS et par les CRP lors d'un affrontement armé, survenu dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن أحد فصائل جيش تحرير السودان وشرطة الاحتياطي المركزي استخدماها في اشتباك مسلح بشمال دارفور
    Armes et munitions détenues par une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord UN الأسلحة والذخيرة التي يحتفظ بها أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    Golo 160 éléments de l'ALS attaquent les FAS; les combats durent plusieurs jours. UN شنت قوات تابعة لجيش تحرير السودان قوامها 160 فردا هجوما على القوات المسلحة السودانية، واستمر القتال عدة أيام.
    J'appelle également la faction d'Abdul Wahid de l'ALS à participer aux négociations. UN وأناشد أيضا جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد، العودة إلى طاولة المحادثات.
    Une grande partie des dirigeants de l'ALS qui se trouvent à Nairobi, au Tchad et en Europe étaient également présents, en particulier le Président du mouvement. UN وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة.
    La mission n'a pas pu obtenir d'informations suffisantes pour être en mesure de distinguer entre les activités de l'ALS et celles du MJE. UN ولم تحصل البعثة على ما يكفي من المعلومات لتمكينها من التمييز بين أنشطة جيش تحرير السودان وأنشطة حركة العدالة والمساواة.
    Le roi avait apparemment accepté 170 tonnes de ravitaillement du Gouvernement destinées à son peuple, malgré les mises en garde de l'ALS qui lui avait dit de ne pas accepter l'aide du Gouvernement. UN ويبدو أنه كان قد قَبِل 170 طناً من الإمدادات الغذائية من الحكومة لتوزيعها على الناس في منطقته رغم تلقيه تحذيرات من جيش تحرير السودان بألا يقبل أية مساعدة من الحكومة.
    Coalition de groupes du Front de salut national et de l'ALS UN ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان
    Dans certains cas, ces attaques avaient été planifiées alors que dans d'autres, elles répondaient à une attaque de l'ALS. UN وفي بعض الحالات كانت هذه الهجمات يخطط لها مسبقا، وفي حالات أخرى كانت تنفذ ردا على هجمة أولية من جيش تحرير السودان.
    Plusieurs enfants soldats ont été aperçus parmi les forces de l'ALS. UN وقد لوحظ وجود العديد من الجنود الأطفال بين صفوف قوات جيش تحرير السودان.
    Donkey, Dereaisa Les forces de l'ALS attaquent une garnison des FAS. UN هجوم لقوات جيش تحرير السودان على حامية تابعة للقوات المسلحة السودانية.
    Kunjara Shemal est attaqué par 30 combattants de l'ALS; au moins 5 civils sont blessés; les informations sont très sommaires. UN شن 30 مقاتلا من جيش تحرير السودان هجوما على شمال كنجارة، قتل خلاله ما لا يقل عن 5 مدنيين.
    Les FAS et des milices attaquent des positions de l'ALS; un hélicoptère de combat des FAS est abattu. UN هجوم على مواقع جيش تحرير السودان من قبل القوات المسلحة السودانية والمليشيات.
    Les violences intestines au sein de l'ALS aggravent encore les abus que subissent les civils. UN وتأتي أعمال العنف بين صفوف قوات جيش تحرير السودان لتضاعف من عمليات الاعتداء التي يعاني منها المدنيون.
    Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS. UN وتفيد التقارير أن هذه الاعتداءات تُرتكب أساسا على يد فصائل جيش تحرير السودان.
    Un certain nombre d'officiers importants de l'ALS et du MJE ont servi dans l'armée tchadienne. UN وخدم عدد من الضباط البارزين في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الجيش التشادي.
    Trois soldats de l'ALS auraient été tués et au moins 17 personnes auraient été blessées au cours de ces incidents. UN وأفادت الأنباء بمصرع ثلاثة جنود تابعين لجيش تحرير السودان وإصابة ما لا يقل عن 17 شخصا.
    Le détachement de l'ALS a attaqué la garnison gouvernementale de Cheiria, le poste de police et la maison du Gouverneur. UN فقد هاجمت مجموعة لجيش تحرير السودان ثكنات حكومة السودان في الشعيرية، ومركز الشرطة ومنزل الحاكم.
    Le processus de paix au Darfour est entré dans une nouvelle phase depuis la signature, le 5 mai, de l'Accord de paix entre le Gouvernement soudanais et la faction de l'ALS menée par Minni Minawi. UN 20 - دخلت عملية السلام في دارفور مرحلة جديدة بتوقيع حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي في حركة تحرير السودان على اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو.
    Bockarie jouit d'une complète liberté de mouvement pour se rendre au Libéria et s'est vu attribuer un garde du corps, ancien membre de l'ALS, Salamy Kaba. UN فبوكاري يسافر بحرية إلى ليبريا، ولديه حارس شخصي من جيش لبنان الجنوبي السابق، هو سلامي كبه.
    Au 26 mai 2009, les forces gouvernementales et les forces de l'ALS/Minni Minawi contrôlaient toujours Oum Barru et les combats avaient cessé. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، سيطرت قوات الحكومة وجيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي على أم برو بعد أن توقف القتال.
    - Le personnel du SGS rencontrait plusieurs fois par an les membres de l'ALS chargés des interrogatoires à la prison d'Al-Khiam (trois visites au cours des six derniers mois) (déclaration sous serment, par. 51); UN - يعقد موظفو دائرة الأمن العام عدة اجتماعات سنويا مع القائمين على الاستجواب من أفراد جيش الجنوب اللبناني في سجن الخيام (ثلاث زيارات خلال الأشهر الستة الأخيرة) (الشهادة الخطية، الفقرة 51)؛
    Dans le Darfour-Nord, l'accès à Dar Zagawa, qui est sous le contrôle de l'ALS, avait été suspendu pendant trois semaines, faute d'interlocuteur fiable de l'ALS pour procéder aux formalités de notification requises, mais a repris à la suite d'une réunion avec un nouvel interlocuteur de l'ALS, le 18 mars. UN ففي شمال دارفور، حيث توقفت إمكانية الوصول إلى منطقة دار الزغاوا، التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان، لمدة ثلاثة أسابيع، بسبب عدم وجود محاور موثوق من جيش تحرير السودان، لتنفيذ إجراءات الإبلاغ، واستؤنفت عملية الدخول بعد عقد اجتماع مع محاور جديد من جيش تحرير السودان، في 18 آذار/مارس.
    Les combats les plus récents ont eu lieu en avril 2009, quand des rebelles de l'ALS/AW se sont affrontés aux Forces centrales de réserve de la police (CRP). UN 47 - وقد وقعت أحدث جولة من القتال في نيسان/أبريل 2009، عندما اشتبك متمردو جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد مع شرطة الاحتياطي المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد