ويكيبيديا

    "de l'amérique latine et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية والبحر
        
    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • امريكا اللاتينية والبحر
        
    • امريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • ومن قاعدة البيانات الإحصائية
        
    • الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر
        
    • في امريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • أمريكا الجنوبية والبحر
        
    • اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    Un tel geste de bonne volonté améliorerait les relations entre ce pays et ses voisins de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن شأن بادرة حسن النية هذه أن تحسِّـن علاقات البلد مع جيرانه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cette situation nous pousse à réaffirmer la vocation d'intégration de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN إن هذا الوضع يملي على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تجدد التزامها بتحقيق التكامل.
    Programme 17 Développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN البرنامج ٧١ التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Cuba a également fourni des médecins et des moyens médicaux à des pays extérieurs à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما أن كوبا قدمت خبراء في الطب ونظم الرعاية الصحية إلى العديد من البلدان خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    L'Université pour la paix, au Costa Rica, assure la diffusion d'informations sur ces questions dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et dans d'autres régions. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    :: Consultation de la société civile de l'Amérique latine et des Caraïbes du PNUE (Cozumel, Mexique) UN :: مشاورات المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 30 des 33 pays participent au système d'information régional. UN ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية.
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était la première source d'importation, avec 38 % des parts de marché. UN وكانت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر مصدر لواردات كوبا، حيث زودتها بما نسبته 38 في المائة من الواردات.
    C'est certainement dans l'intérêt des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que du reste de la communauté internationale. UN وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي.
    Ainsi, plus de 50 % du financement de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont été consacrés à la région de l'Asie et du Pacifique et 28 % à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN فعلى سبيل المثال، ذهبت نسبة تربو على ٥٠ في المائة من التمويل المقدم من منظمة الصحة العالمية الى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في حين ذهب ٢٨ في المائة الى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Une initiative conçue sur le même modèle a été engagée récemment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (ALC) sous le nom de Marché ALC-Brésil pour l'innovation agricole. UN وقد شُرع مؤخراً في تنفيذ نفس المبادرة في منطقة أخرى هي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وتُعرَف باسم سوق الابتكار الزراعي للبرازيل وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Elle a noté que la plupart des activités entreprises dans le cadre de l'Année internationale s'étaient déroulées dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Particularités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes UN اﻷوضاع الخاصة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Il n'y aura pas de cours en Asie-Pacifique ni dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2013 en l'absence des contributions volontaires nécessaires. UN ولن تقدَّم تجرى برامج دورات تدريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2013 وذلك بسبب نقص الإسهامات الطوعيةالتبرعات.
    Priorités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes UN أولويات منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Plan d'action régional de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement UN خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nous appuyons également l'aspiration légitime de l'Amérique latine et des Caraïbes à un siège permanent au Conseil. UN ونؤيد كذلك التطلع المشروع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحصول على مقعد دائم في المجلس.
    Plan d'action régional de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement UN خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Il en existe déjà en Afrique et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتوجد بالفعل لجنتان إقليميتان لمنطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    v) En outre, on s'attend à ce que les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs augmentent de 4,7 millions de dollars, dont 3 millions de dollars correspondent à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1993 UN موجز دراسة اﻷحوال الاقتصادية في منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٣
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes a obtenu une réduction de 100 % des décès dus à la rougeole. UN أما امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد حققت تخفيضاً بلغ ١٠٠ في المائة في وفيات الحصبة.
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements à partir de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes et de CEPALSTAT, système en ligne de la CEPALC regroupant les bases de données économiques, environnementales et sociales de la région UN ' 3` ازدياد عدد عمليات التنزيل من الحولية الإحصائية ومن قاعدة البيانات الإحصائية الشبكية CEPALSTAT، وهي مستودع اللجنة الجامع لقواعد البيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, la tendance à l'accroissement du chômage, qui touche actuellement 10 % de la population active, ne semble pas devoir s'inverser. UN وفي منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ليس هناك ما يشير إلى انخفاض سرعة الاتجاه نحو مستويات أعلى للبطالة، التي تبلغ حاليا 10 في المائة.
    Je suis heureux de pouvoir prendre acte ici de l'évolution nette vers la démocratie et le respect des droits de l'homme qui a caractérisé l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويسعدني أن يكون بوسعي أن أنوه بالتطور الواضح صوب الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان الذي حدث في امريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Nous faisons remarquer que, dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, la paix et la prospérité règnent, tandis que, dans le reste du monde, de nombreuses régions sont en proie à des conflits qui menacent gravement la paix mondiale. UN ونود أن نذكّر أيضا بأن منطقة أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي يعمها السلام والازدهار الآن في حين أنّ مناطق عديدة أخرى في سائر أنحاء العالم تعاني من حروب تمثل تهديدا خطيرا للسلام العالمي.
    En vue d'améliorer les structures institutionnelles des pays, la CEPALC a organisé des cours, ateliers et séminaires de formation auxquels ont participé quelque 650 cadres de pays de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اشترك ٦٥٠ فنيا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورات دراسية وحلقات عمل وحلقات دراسية لتحسين القدرات المؤسسية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد