2. Décide aussi que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe à la décision 3/CP.8; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
i) La quantité attribuée a été calculée de façon à éviter tout double comptage conformément au paragraphe 9 de l'annexe à la décision 16/CMP.1; | UN | (ط) ما إذا كانت الكمية المسندة محسوبة على نحو يتجنب حدوث حساب مزدوج وفقاً للفقرة 9 من مرفق المقرر 16/م أإ-1؛ |
Rappelant la décision 23/CP.7, le paragraphe 9 de l'annexe à la décision 22/CMP.1 et les décisions 12/CP.9 et 21/CP.9, | UN | إذ يشير إلى المقرر 23/م أ-7، والفقرة 9 من مرفق المقرر 22/م أإ-1، وإلى المقررين 12/م أ-9 و21/م أ-9، |
Le présent chapitre décrit les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des activités d'assistance technique prévues dans la partie B de l'annexe à la décision RC2/4. | UN | 47 - يقدم هذا الفصل تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية الواردة في الجزء باء من مرفق المقرر اتفاقية روتردام - 2/4. |
Répartir les idées formulées dans le paragraphe 49 de l'annexe à la décision 17/CP.8 dans deux paragraphes distincts: | UN | :: تقسيم الأفكار الواردة في الفقرة 49 من مرفق المقرر 17/م أ-8 إلى فقرتين منفصلتين: |
40. Le Conseil d'administration a décidé d'examiner les points énumérés au tableau 2 de l'annexe à la décision 97/6 à sa deuxième session ordinaire de 1997. | UN | ٤٠ - كما وافق المجلس التنفيذي على الموضوعات التي ستجري مناقشتها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧ على النحو المدرج في الجدول ٢ من مرفق المقرر ٩٧/٦. |
Le présent rapport a été préparé conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la décision 1 adoptée par le Comité préparatoire à sa première session (17-29 mai et 15 juillet 1999). | UN | 1 - أعد هذا التقرير عملا بالفقرة 15 من مرفق المقرر 1 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى (17-29 أيار/مايو و 15 تموز/يوليه 1999) (). |
40. Le Conseil d'administration a décidé d'examiner les points énumérés au tableau 2 de l'annexe à la décision 97/6 à sa deuxième session ordinaire de 1997. | UN | ٤٠ - كما وافق المجلس التنفيذي على الموضوعات التي ستجري مناقشتها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧ على النحو المدرج في الجدول ٢ من مرفق المقرر ٩٧/٦. |
2. Décide également, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de l'annexe à la décision SC-1/7, de créer un groupe de travail spécial pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E à la Convention; | UN | 2 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من مرفق المقرر ا س-1/7، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح، وإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛ |
7. Décide également que les dispositions contenues dans la décision 16/CMP.1 et son annexe ne s'appliquent pas aux fins de la deuxième période d'engagement, exception faite des principes énoncés au paragraphe 1 de la décision 16/CMP.1 et des dispositions des paragraphes 1 et 16 de l'annexe à la décision 16/CMP.1; | UN | 7- يقرر أيضاً ألاَّ تنطبق لأغراض فترة الالتزام الثانية الأحكام الواردة في المقرر 16/م أإ-1 ومرفقه عدا المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 وأحكام الفقرتين 1 و16 من مرفق المقرر 16/م أإ-1؛ |
4. Décide que le rapport sur l'examen mentionné au paragraphe 3 ci-dessus sera communiqué au Comité de contrôle du respect des dispositions conformément à la section VI de l'annexe à la décision 27/CMP.1; | UN | 4- يقرر أن يُرسل التقرير المتعلق بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه إلى لجنة الامتثال وفقاً للجزء سادساً من مرفق المقرر 27/م أإ-1؛ |
Le Conseil a étudié la question de la révision des méthodes et des prescriptions énoncées aux paragraphes 38 et 39 de l'annexe à la décision 3/CMP.1 pour la soumission d'un descriptif de projet en même temps qu'une demande de révision d'une méthode. | UN | ٤٤- نظر المجلس في مسألة تنقيح المنهجيات والشروط الواردة في الفقرتين 38 و39 من مرفق المقرر 3/م أإ-1 لإرفاق وثيقة تصميم المشروع بطلب تنقيح المنهجية. |
2. Les Parties visées à l'annexe B peuvent participer à l'échange de droits d'émission dans le but de remplir leurs engagements au titre de l'article 3, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 et à condition qu'elles satisfassent aux critères énoncés au paragraphe 2 de l'annexe à la décision 11/CMP1. | UN | 2- يجوز للأطراف المدرجة في المرفق باء أن تشارك في الاتجار بالانبعاثات لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3، مع مراعاة أحكام الفقرة 7 واستيفاء الشروط المحددة في الفقرة 2 من مرفق المقرر 11/م أإ-1. |
4. Selon les dispositions du paragraphe 5 de l'annexe à la décision 1/COP.5, la huitième session du Comité se tiendra à l'occasion de la neuvième session de la Conférence des Parties à Buenos Aires, du 23 au 30 septembre 2009. | UN | 4- عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 5 من مرفق المقرر 1/م أ-5، ستُعقد الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أثناء انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بوينس آيرس، في الفترة من 23 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
22. Les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe à la décision 22/CMP.1 [et dans tout autre paragraphe pertinent pouvant être ajouté à la décision 22/CMP.1]. | UN | 22- وتعمل أفرقة الاستعراض بموجب القواعد ذاتها الواردة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1 [وتضاف أي فقرات أخرى ذات صلة من فقرات القرار 22/م أإ-1]. |
26. Décide que, dans le cadre de l'élaboration d'une telle procédure, le Conseil exécutif pourra réexaminer et modifier les dispositions faisant l'objet des paragraphes 22 à 24 de l'annexe à la décision 3/CMP.1 concernant: | UN | 26- يقرر أنه يجوز للمجلس التنفيذي، عند وضع مثل هذا الإجراء، أن يراجع ويعدِّل الأحكام الواردة في الفقرات 22-24 من مرفق المقرر 3/م أإ-1 المتعلقة بما يلي: |
h) La quantité d'URE cédées conformément au paragraphe 10 de l'annexe à la décision 18/CP.7 | UN | (ح) كمية وحدات تخفيض الانبعاثات المنقولة وفقاً للفقرة 10 من مرفق المقرر 18/م أ-7 |
i) Si une Partie visée à l'annexe I n'a pas omis de communiquer les informations supplémentaires visées aux paragraphes 5 à 9 de l'annexe à la décision -/CMP.1 (Article 7). | UN | (ط) ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قدم أم لم يقدم المعلومات التكميلية وفقا للفقرات من 5 إلى 9 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7). |
c) Le montant de la réserve fixé pour la période d'engagement a été calculé conformément au paragraphe 6 de l'annexe à la décision 18/CP.7. | UN | (ج) ما إذا كان حساب المستوى اللازم لاحتياطي فترة الالتزام متفقاً مع الفقرة 6 من مرفق المقرر 18-/م أ-7. |
[Appendice X (de l'annexe à la décision [C/CP.6] | UN | [التذييل العاشر [لمرفق المقرر [جيم/م أ-6] بشأن |
Le Groupe spécial d'experts a été chargé des tâches suivantes (par. 33 de l'annexe à la décision 2003/299 du Conseil économique et social) : | UN | 3 - طُلب إلى فريق الخبراء المخصص الاضطلاع بالمهام المحددة التالية (الفقرة 33 من مرفق مقرر المجلس 2003/299): |
13. < < Décisions > > signifie les décisions adoptées par le Comité au titre du paragraphe 35 de l'annexe à la décision SC-1/7; | UN | 13 - تعني " المقررات " المقررات التي تعتمدها اللجنة بموجب الفقرة 35 من المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 1/7. |
Conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de l'annexe à la décision SC-1/7, le Comité a créé un certain nombre de groupes de travail intersessions pour poursuivre les travaux nécessaires à la mise en œuvre de ses décisions. | UN | 75 - ووفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من المرفق للمقرر ا س- 1/7، أنشأت اللجنة عدداً من الأفرقة العاملة فيما بين الدورات لمواصلة العمل اللازم لتنفيذ مقرراتها. |