La délégation ivoirienne a indiqué que le rapport national de son pays avait été présenté conformément au paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 5- قُدم التقرير الوطني لكوت ديفوار عملاً بأحكام الفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21. |
En application du paragraphe 10 de l'annexe de la résolution 68/1 de l'Assemblée générale, le Conseil continuera de tenir une session d'organisation. | UN | وفقا للفقرة 10 من مرفق قرار الجمعية العامة 68/1 ، يواصل المجلس عقد دورة تنظيمية. |
En application du paragraphe 10 de l'annexe de la résolution 68/1 de l'Assemblée générale, le Conseil continuera de tenir une session d'organisation. | UN | وفقاً للفقرة 10 من مرفق قرار الجمعية العامة 68/1 ، يواصل المجلس عقد دورة تنظيمية. |
Conformément au paragraphe 7 de l'annexe de la résolution 61/275 de l'Assemblée générale, deux des cinq premiers membres du Comité ont été tirés au sort pour être nommés pour un mandat de quatre ans. | UN | 6 - ووفقا للفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 61/275، تم عن طريق القرعة، اختيار عضوين من بين الأعضاء الخمسة الذين عينوا أولا في اللجنة، ليعملا لمدة أربع سنوات. |
24. L'annexe I contient l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la partie V de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil, du 18 juin 2007. | UN | 24- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال المجلس كما ورد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007. |
16. L'annexe I contient l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la cinquième partie de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 16- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال المجلس كما ورد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1. |
Le calendrier annuel sera établi à titre facultatif et sans préjudice du droit des États visé au paragraphe 117 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
Le calendrier annuel est établi à titre indicatif et sans préjudice du droit des États visé au paragraphe 117 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري دون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
Le calendrier annuel est établi à titre indicatif et sans préjudice du droit des États visé au paragraphe 117 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري دون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
Le calendrier annuel sera établi à titre facultatif et sans préjudice du droit des États visé au paragraphe 117 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
1. L'équipe spéciale a été créée en application du paragraphe 61 de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil des droits de l'homme, en date du 25 mars 2011. | UN | 1- أُنشئت فرقة العمل بموجب الفقرة 61 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011. |
Rapport national présenté conformément au paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil des droits de l'homme* | UN | تقرير وطني مقدم وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21* |
Rapport national présenté conformément au paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil des droits de l'homme* | UN | تقرير وطني مقدم بموجب الفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21* |
Le Président rappelle le paragraphe 21 de l'annexe de la résolution 51/241 de l'Assemblée générale demandant aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent pas 20 minutes pour le débat général. | UN | وأشار الرئيس إلى الفقرة 21 من مرفق قرار الجمعية العامة 51/241 الذي وضعت فيه الجمعية العامة توجيها اختياريا لا تزيد بموجبه مدة أي بيان في المناقشة العامة عن عشرين دقيقة. |
Au sujet du paragraphe 8 du mémoire du Secrétaire géné-ral, le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 45/45 de l'Assemblée générale. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٨ من مذكرة اﻷمين العام، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٥ من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٤٥. |
3. Décide également qu'une Commission du développement social renforcée devrait, tout en exerçant les fonctions et en s'acquittant du mandat énoncés au paragraphe 3 de l'annexe de la résolution 34/4 de la Commission : | UN | " ٣ - يقرر أيضا أنه ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية المعززة، إضافة إلى الوظائف والاختصاصات الواردة في الفقرة ٣ من مرفق قرار اللجنة ٣٤/٤، القيام بما يلي: |
Conformément au paragraphe 8 de l'annexe de la résolution 2008 (LX) du Conseil, du 14 mai 1976, la trente-septième session du Comité durera quatre semaines. | UN | ووفقا للفقرة ٨ من مرفق قرار المجلس ٢٠٠٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٧٦، ستستغرق الدورة السابعة والثلاثون للجنة أربعة أسابيع. |
3. Décide également qu'une Commission du développement social renforcée devrait, tout en exerçant les fonctions et en s'acquittant du mandat énoncés au paragraphe 3 de l'annexe de la résolution 34/4 de la Commission : | UN | " ٣ - يقرر أيضا أنه ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية المعززة، إضافة إلى الوظائف والاختصاصات الواردة في الفقرة ٣ من مرفق قرار اللجنة ٣٤/٤، القيام بما يلي: |
Une fois tous les articles adoptés, le Groupe de travail passera à l'adoption du projet de convention dans son ensemble, selon les modalités prévues au paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 51/206 de l'Assemblée générale. | UN | وبمجرد اعتماد جميع المواد، سينتقل الفريق العامل إلى اعتماد مشروع الاتفاقية برمته، حسب الطرائق المنصوص عليها في الفقرة ٤ من مرفق قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٦. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 39/88 B de l'Assemblée générale et sur le paragraphe 6 de l'annexe de la résolution 45/45. | UN | وقرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية الى الفقرة ٥ من مرفق قرارها ٣٩/٨٨ باء وإلى الفقرة ٦ من مرفق قرارها ٤٥/٤٥. |
Notant l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions de l'annexe de la résolution 39/125, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125، |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 4 de l'annexe de la résolution 1757 (2007), le Greffier sera un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 16 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 4 بمرفق القرار 1757 (2007)، يكون المسجل من موظفي الأمم المتحدة. |