ويكيبيديا

    "de l'annexe iii au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المرفق الثالث من
        
    • في المرفق الثالث من
        
    L'effet de cette contribution en nature sur le montant estimatif total est indiqué à la ligne 21, dans la colonne 3 de l'annexe III au présent rapport. UN ويبين في العمود ٣، البند ٢١، من المرفق الثالث من هذا التقرير أثر هذا التبرع العيني في تقديرات التكاليف الاجمالية.
    Un résumé dudit exposé, préparé par les intervenants, figure dans la section A de l'annexe III au présent rapport. UN ويرد في الفرع ألف من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض.
    Un résumé de cet exposé, préparé par leurs présentateurs, figure dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN ويرد في الفرع باء من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض.
    On trouvera à la section C de l'annexe III au présent rapport un résumé de l'exposé. UN ويرد في الفرع جيم من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز لذلك العرض.
    Les déclarations et les observations s'y rapportant font l'objet de l'annexe III au présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير البيانات والتعليقات المدلى بها.
    Le résumé de leur exposé, qu'ils ont euxmêmes établi, figure à la section D de l'annexe III au présent rapport. UN ويرد في الفرع دال من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض.
    On trouvera dans la section F de l'annexe III au présent rapport un résumé de l'exposé donné par l'intervenant. UN ويرد في الفرع واو من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدم العرض.
    Il a ajouté que la Sous-Commission avait décidé, conformément au paragraphe 2 de l'article 10 de l'annexe III au règlement intérieur, de demander l'avis d'un autre membre de la Commission, M. Carrera. UN وأبلغ أيضا اللجنة أن اللجنة الفرعية قد قررت، عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من المرفق الثالث من النظام الداخلي طلب مساعدة عضو آخر من أعضاء اللجنة، هو السيد كاريرا.
    La Commission a débattu des modalités d'application du paragraphe 3 de l'annexe III au Règlement intérieur, qui porte sur les résumés de recommandations. UN 56 - ناقشت اللجنة إجراءات تنفيذ الفقرة 3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، المتصلة بمواجيز التوصيات.
    La proposition était double : il fallait amender le paragraphe 3 de l'article 53 et supprimer le paragraphe 3 de la section 11 du chapitre V de l'annexe III au Règlement intérieur. UN وتضمن المقترح جزأين: تعديل للفقرة 3 من المادة 53، وشطب الفقرة 3 من الجزء 11 من الفصل الخامس من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    Elle a invité la délégation à la rencontrer au cours de cette semaine-là afin de lui présenter les données et informations supplémentaires. Elle a également invité la délégation à présenter son dernier exposé au titre du paragraphe 10.4 de l'annexe III au Règlement intérieur. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع خلال الأسبوع الأخير لتقديم عرض له بشأن البيانات والمعلومات الإضافية كما دعت الوفد إلى تقديم عرضه النهائي عملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    Le Président de la Sous-Commission a informé la Commission que, conformément au paragraphe 2 de l'article 10 de l'annexe III au Règlement intérieur, la Sous-Commission avait décidé de demander l'avis d'un autre membre de la Commission, Fernando Manuel Maia Pimentel en tant qu'expert en hydrographie. UN 7 - وأبلغ رئيس اللجنة الفرعية فيما بعد اللجنة بأنه قد تقرر، وفقا للفقرة 2 من الجزء 10 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، التماس المساعدة من عضو آخر في اللجنة، وهو فرناندو مانويل مايا بيمنتيل، باعتباره خبيرا في الهيدروغرافيا.
    Le même jour, à la demande de l'Indonésie, une réunion a eu lieu entre la délégation de ce pays et la Commission, conformément à l'alinéa 1 bis du paragraphe 15 de l'annexe III au Règlement intérieur de la Commission. UN 10 - وفي اليوم ذاته، عُقدت جلسة، بناء على طلب إندونيسيا، بين وفدها واللجنة، عملا بالفقرة 15 (1 مكرراً) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Le débat sur cette question s'est poursuivi lors de la dix-septième session à laquelle la Commission a adopté par consensus les amendements à la section IV (10) de l'annexe III au Règlement intérieur c'est-à-dire trois nouveaux paragraphes (CLCS/50, par. 36). UN وتواصلت مناقشة هذه المسألة خلال الدورة السابعة عشرة التي اعتمدت اللجنة فيها بتوافق الآراء التعديلات التي أُدخلت على الفرع الرابع (10) من المرفق الثالث من النظام الداخلي، وتتألف من ثلاث فقرات جديدة (CLCS/50، الفقرة 36).
    Le Comité consultatif a été informé qu'un rapport sera présenté en septembre en application du paragraphe 9 du projet de résolution A/47/L.56; comme l'indique le paragraphe 95 de l'annexe III au rapport du Secrétaire général (ibid.), il importe qu'un examen détaillé du plan opérationnel intervienne au plus tard en septembre 1993, de façon qu'il puisse être révisé en fonction de l'expérience. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه سيتم في أيلول/سبتمبر تقديم تقرير عملا بالفقرة ٩ من مشروع القرار A/47/L.56 مع مراعاة الفقرة ٩٥ من المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام )المرجع نفسه( حيث أن من اﻷهمية بمكان إجراء استعراض شامل للخطة التشغيلية في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ كيما يتسنى تنقيحه على ضوء الخبرة.
    Les paragraphes 8 à 10 de l'annexe III au rapport contiennent des renseignements complémentaires sur le montant total révisé (8,2 millions de dollars) des ressources nécessaires au titre des services contractuels pour la période allant de 1998 à l'achèvement du projet. UN وتقدم الفقرات من 8 إلى 10 في المرفق الثالث من التقرير المرحلي العاشر معلومات إضافية عن الاحتياجات التقديرية الإجمالية البالغة 8.2 ملايين دولار المطلوبة للخدمات التعاقدية للفترة من 1998 وحتى انتهاء المشروع.
    37. Comme il ressort de l'annexe III au présent rapport, un crédit de 16,6 millions de dollars est prévu pour couvrir le coût des rations (nourriture et eau en bouteille) des membres des contingents. UN ٣٧ - وكما هو مبيﱠن في المرفق الثالث من هذا التقرير، رُصد اعتماد قدره ١٦,٦ مليون دولار من أجل توريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات )الجرايات( ﻷفراد الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد