ويكيبيديا

    "de l'appui fonctionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدعم الفني
        
    • للدعم الموضوعي
        
    • عن الدعم الموضوعي
        
    Groupe de l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et des conseils juridiques UN الدعم الفني للجنة التفاوض الحكومية الدولية ووحدة الاستشارة القانونية
    Groupe de l'appui fonctionnel au CIND et des conseils juridiques UN الدعم الفني للجنة التفاوض الحكومية الدولية ووحدة الاستشارة القانونية
    — La planification et la coordination de l'appui fonctionnel aux mécanismes intergouvernementaux. UN ● تخطيط وتنسيق الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية.
    Il y est indiqué que le Bureau de l'Envoyé spécial bénéficie de l'appui fonctionnel du Département des affaires politiques et de l'assistance administrative du Département de l'appui aux missions. UN ويشار إلى أن المكتب سيتلقى الدعم الفني والإداري من إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي.
    Réduction de l'appui fonctionnel aux activités de recherche et d'analyse et aux publications UN خفض الدعم الفني المتاح للبحوث والتحليلات والمنشورات
    Activités présentées dans le cadre de l'appui fonctionnel de la CEA aux travaux du Centre d'échange de l'information sur l'eau en Afrique UN استوعب النشاط في إطار الدعم الفني المقدم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى مركز تبادل المعلومات بشأن المياه في أفريقيا
    La qualité des débats de la Commission des stupéfiants et de ses organes subsidiaires et l'utilité pratique des recommandations acceptées ont sensiblement augmenté du fait de l'efficacité accrue de l'appui fonctionnel qui leur a été fourni et de l'amélioration de l'organisation de leurs travaux. UN وطرأ تحسن ملحوظ على عمل لجنة المخدرات والهيئات التابعة لها وزادت الفائدة العملية للتوصيات التي تعتمدها بفضل زيادة الدعم الفني المقدم إليها وتحسين تنظيم أعمالها.
    Prévisions de dépenses au titre de l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires UN ف - 4 تقديم الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Durant l'Année elle-même, le Département sera responsable de l'appui fonctionnel nécessaire au suivi des activités au niveau interinstitutions. UN وخلال السنة ذاتها ستنهض هذه اﻹدارة بمسؤولية تقديم الدعم الفني اللازم للقيام، في إطار الجهاز المشترك بين الوكالات، برصد أنشطة الاحتفال بالسنة.
    De plus, le Bureau de l'Envoyé spécial bénéficie de l'appui fonctionnel du Département des affaires politiques et de l'assistance administrative du Département de l'appui aux missions. UN 237 - وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني الدعم الفني والإداري لمكتب المبعوثة الخاصة.
    3. Amélioration de l'appui fonctionnel et technique fourni au Comité des investissements UN 3 - تحسين الدعم الفني والدعم التقني لعمل لجنة الاستثمارات
    Réduction de l'appui fonctionnel fourni par des assistants UN خفض الدعم الفني المقدم من المساعدين
    Réduction de l'appui fonctionnel fourni par UN انخفاض الدعم الفني المقدم من المساعدين
    Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني وفي مجال السكرتارية للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Amélioration de la communication sur les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    7. Dépenses au titre de l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires en 20002001 10 UN 7- نفقات الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في الفترة 2000-2001 9
    Tableau 7. Dépenses au titre de l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires en 20002001 UN الجدول 7- نفقات الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في الفترة 2000-2001
    Tableau 5. Dépenses en 20022003 au titre de l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et questions globales UN الجدول 5- نفقات الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، والقضايا العالمية في الفترة 2002-2003
    2002-2003 (estimation) : 50 % des gouvernements sont satisfaits de la qualité de l'appui fonctionnel UN تقديرات الفترة 2002-2003: ارتياح معرب عنه من 50 في المائة من الحكومات بشأن نوعية الدعم الفني المقدم
    On s'est déclaré particulièrement satisfait de l'appui fonctionnel et technique que le Bureau avait fourni à la Sixième Commission ainsi qu'à la Commission du droit international. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    Environ 72,4 % des membres d'organes conventionnels ayant répondu étaient satisfaits ou très satisfaits de l'appui fonctionnel fourni par le HCDH, et 6,9 % seulement étaient insatisfaits. UN وكان نحو 72.4 في المائة من أعضاء هيئات رصد المعاهدات الذين ردوا على الاستقصاء راضين أو راضين بدرجة كبيرة عن الدعم الموضوعي المقدَّم من المفوضية، بينما لم يعرب عن عدم الرضا عن ذلك الدعم سوى نحو 6.9 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد