ويكيبيديا

    "de l'appui informatique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعم المعلومات
        
    • تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • دعم تكنولوجيا المعلومات
        
    • الدعم المعلوماتي
        
    • ودعم تكنولوجيا المعلومات
        
    Ressources nécessaires : Groupe de l'appui informatique UN الاحتياجات من الموارد: وحدة دعم المعلومات
    Ressources nécessaires : Groupe de l'appui informatique UN الاحتياجات من الموارد: وحدة دعم المعلومات
    Ressources nécessaires : Groupe de l'appui informatique UN الاحتياجات من الموارد: وحدة دعم المعلومات
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة للإدارة لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة للإدارة لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    Plusieurs suggestions ont été faites au cours de la séance d'information concernant d'autres améliorations de l'interface, et le Service de l'appui informatique examine actuellement si elles sont techniquement réalisables. UN وقُدمت عدة اقتراحات أثناء الإحاطة من أجل زيادة تحسين الواجهة، وتعكف دائرة دعم تكنولوجيا المعلومات في الأونكتاد على دراسة الإمكانية التقنية لتجسيد هذه الاقتراحات.
    Groupe consultatif de gestion Groupe de l'appui informatique UN وحدة الدعم المعلوماتي/شعبة الخدمات الادارية والمشتركة،
    Enfin, un appui technique était fourni par le Groupe de l'appui informatique pour la diffusion électronique de matériel d'information. UN وعلاوة على ذلك، يتوفر دعم تقني من وحدة دعم المعلومات للنشر الإلكتروني للمواد الإعلامية.
    En même temps, le Groupe de l'appui informatique du PNUCID a continué à développer son système de bases de données nationales. UN 15 - وفي الوقت نفسه، واصلت وحدة دعم المعلومات التابعة للبرنامج وضع نظامها لقواعد البيانات الوطنية.
    18.1 Le Groupe de l'appui informatique est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. UN ٨١-١ يرأس وحدة دعم المعلومات رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    Ces projets ont été développés principalement en faisant appel aux capacités de chacune des divisions, mais aussi avec l'aide du Groupe de l'appui informatique du Département et du service des techniques informatiques de la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN 48 - ويتوقف النهوض بهذه المشاريع المكرسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال أساسا على القدرات الذاتية لكل شُعبة فضلا ن الدعم الذي تقدمه لها كل من وحدة دعم المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Il approuve également les transferts internes demandés aux paragraphes 55, 56 et 57 de l'annexe IV au document A/56/495/Add.1 et qui concernent le Groupe de l'appui informatique, le Groupe de la mise au point des systèmes et le Groupe de l'indexage des documents et vidéos. UN وتوافق اللجنة كذلك على النقل الداخلي للوظائف الواردة في الفقرات من 55 إلى 57 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، إلى الوحدات المسؤولة عن دعم المعلومات وتطوير النظم وفهرسة الوثائق والفيديو.
    Groupe de l'appui informatique UN وحدة دعم المعلومات
    Le site Web a été déménagé en 1999 de l'Université de Vienne au Groupe de l'appui informatique du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN 14 - تم في عام 1999، نُقِل الموقع الشبكي من جامعة فيينا إلى وحدة دعم المعلومات التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    2. Groupe de l'appui informatique UN 2 - وحدة دعم المعلومات
    37. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que, dans la limite des ressources du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans problème durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات المؤتمرات، في حدود الموارد المتاحة للإدارة، لكفالة تأدية عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    41. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que, dans la limite des ressources du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans problème durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات المؤتمرات، في حدود الموارد المتاحة للإدارة، لكفالة تأدية عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans problème durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات المؤتمرات، في حدود الموارد المتاحة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، لكفالة تأدية عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    34. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que, dans les limites des ressources du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans problème durant l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات المؤتمرات، في حدود الموارد المتاحة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، لكفالة تأدية عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Le nouveau site Web est actuellement mis en place par la Section de la communication, de l'information et des relations publiques et par la Section de l'appui informatique. UN ويقوم بالأعمال المتعلقة بتنفيذ الموقع الشبكي قسم الاتصالات والمعلومات والتواصل بالاشتراك مع قسم دعم تكنولوجيا المعلومات.
    84. Depuis le 1er mars 2001, le Groupe de l'appui informatique du PNUCID a été fusionné, du point de vue administratif, avec la Section de la technologie de l'information de l'ONUV. UN 84- في 1 آذار/مارس 2001، جرى الدمج الاداري لوحدة الدعم المعلوماتي التابعة لليوندسيب، في قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لليونوف.
    117. Plusieurs intervenants se sont félicités des dispositions prises par l'ONUDC dans les domaines de la gestion des ressources humaines et financières et de l'appui informatique. UN 117- ورحّب عدّة متكلّمين بالخطوات التي اتخذها المكتب في مجالات إدارة الموارد البشرية والمالية ودعم تكنولوجيا المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد