ويكيبيديا

    "de l'armée de la republika" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جيش جمهورية
        
    • لجيش جمهورية
        
    • بجيش جمهورية
        
    Un différend concernant le non-paiement d'indemnités aux démineurs de l'armée de la Republika Srpska est toutefois apparu. UN غير أن نـزاعا نشأ مع جيش جمهورية صربسكا حول عدم دفع علاوات مزيلي الألغام.
    12. Le 13 novembre 1994, quatre membres de l'armée de la Republika Srpska ont été faits prisonniers sur le front en Herzégovine. UN ١٢ - في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٤، أُسر أربعة من أفراد جيش جمهورية سربسكا في مسرح عمليات الهرسك.
    Ces faits euxmêmes ne peuvent être attribués à l'État de Bosnie-Herzégovine puisqu'ils ont été commis par des membres de l'armée de la Republika Srpska. UN ولا يمكن تحميل البوسنة والهرسك مسؤولية حالات الاختفاء القسري لأن من ارتكبها هو جيش جمهورية صربسكا.
    La SFOR a inspecté le 410e détachement de renseignements de l'armée de la Republika Srpska (VRS) pour vérifier s'il respectait les dispositions et s'est saisie de certaines informations. UN وتحققت القوة من معلومات كانت تحتفظ بها مفرزة الاستخبارات 410 التابعة لجيش جمهورية صربسكا وصادرتها للتأكد من الامتثال.
    Les autorités de Sarajevo ont repoussé la promulgation d'une amnistie qui, si elle avait été proclamée rapidement, aurait donné à toute la population, à l'exception des criminels de guerre, l'assurance de ne pas être arrêtée et poursuivie pour des activités menées pour le compte de l'armée de la Republika Srpska. UN وقامت الحكومة في سراييفو بإرجاء إصدار عفو كان من شأنه أن يؤدي، في حالة الموافقــة عليه في مرحلــة مبكرة، الى طمأنة الجميع فيما عدا مجرمي الحرب الى أنه لا خشية عليهم من الاعتقال أو المقاضاة بسبب اضطلاعهم بأنشطة تتعلق بجيش جمهورية سربسكا.
    Pendant la même période, 545 activités de déminage au total ont été surveillées : 250 de l'armée de la Republika Srpska et 295 de l'armée de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وتم على مدى هذه الفترة رصد 545 عملية من عمليات نزع الألغام: 250 عملية نفذها جيش جمهورية صربسكا و 295 عملية نفذها جيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Bien que la SFOR ait estimé qu'il s'agissait d'une violation, elle est parvenue à un accord avec la pleine coopération de l'armée de la Republika Srpska afin que le matériel en question soit retiré. UN وعلى الرغم من أن قوة تحقيق الاستقرار رأت في هذا الأمر عملا من أعمال عدم الامتثال، فقد أمكن التوصل إلى اتفاق، بالتعاون الكامل من جيش جمهورية صربسكا، يقضي بإزالة المعدات قيد التحقيق.
    Lord Ashdown a relevé de leurs fonctions le chargé de liaison de la Republika Srpska auprès du Tribunal de La Haye, Dejan Miletic, et le chef d'état-major de l'armée de la Republika Srpska, Cvjetko Savic, pour obstruction des travaux de la commission. UN وقد أعفى اللورد اشدون السيد ديجان ميليتيش ضابط الاتصال من جمهورية صربسكا لدى محكمة لاهاي، ورئيس أركان حرب جيش جمهورية صربسكا، شفيتكو سافيتش، من واجباتهما، لقيامهما بعرقلة أعمال اللجنة.
    Le procès de l'ancien commandant en chef de l'armée de la Republika Srpska, Ratko Mladić, attendu depuis longtemps, s'est ouvert le 16 mai. UN 73 - وقد بدأت المحاكمة التي طال انتظارها لراتكو ملاديتش، قائد جيش جمهورية صربسكا سابقا، في 16 أيار/مايو.
    Les traitements de base des soldats ayant été versés comme d'habitude, le différend concerne une indemnité supplémentaire qui est due aux soldats participant aux activités humanitaires de déminage et qui a été négociée l'année dernière au sein de l'armée de la Republika Sprska. UN وفي حين تم صرف الأجور الأساسية للجنود بصورة عادية، فإن النـزاع يتعلق بعلاوة إضافية للجنود الذين استخدموا في العمليات الإنسانية لإزالة الألغام، وهي علاوة جرى التفاوض بشأنها في السنة الماضية داخل نطاق جيش جمهورية صربسكا.
    Un poste illégal tenu par deux policiers bosniaques a été démantelé à Hadzici et les patrouilles de la SFOR près de Brcko ont observé à deux reprises trois soldats non armés de l'armée de la Republika Srpska qui inspectaient des véhicules civils portant des plaques minéralogiques de la Republika Srpska. UN وتمت إزالة نقطة تفتيش غير قانونية يديرها اثنان من الشرطة البوشناق في هادزيتسي، وشاهدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار بالقرب من بركو مرتين ثلاثة من جنود جيش جمهورية صربسكا غير مسلحين يقومون بتفتيش المركبات المدنية التي تحمل لوحات جمهورية صربسكا.
    11. Le 12 novembre, Mme Plavsic, Présidente de la Republika Srpska, a informé l'IFOR que le général de division Colic avait été installé dans ses fonctions de nouveau chef d'état-major de l'armée de la Republika Srpska. UN ١١ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت السيدة بلافسيتش رئيسة جمهورية سربسكا قوة التنفيذ أن الماجور جنرال كوليتش قد أدى اليمن كرئيس جديد ﻷركان جيش جمهورية سربسكا.
    Les amendements susmentionnés ont pour effet de transférer le commandement de l'armée de la Republika Srpska du Président de la Republika Srpska à la présidence tripartite de la Bosnie-Herzégovine et de transférer le droit de déclarer l'état de guerre de l'Assemblée de la Republika Srpska au niveau de l'État de Bosnie-Herzégovine. UN وبموجب هذه التعديلات، تُنقل سلطة قيادة جيش جمهورية صربسكا من رئيس جمهورية صربسكا إلى الرئاسة الثلاثية للبوسنة والهرسك ويُنقل الحق في إعلان حالة الحرب من الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إلى المستوى الحكومي.
    Le 25 mai 2004, 184 employés du Ministère et 1 882 membres de l'armée de la Republika Srpska ont reçu des indemnités de licenciement. UN وحتى 25 أيار/مايو 2004، سددت إلى 882 1 فردا من جيش جمهورية صربسكا و 184 موظفا في وزارة الدفاع أجور تعويضهم عن إنهاء خدمتهم.
    Pour aider à réduire les quantités de munitions inutilisables ou périmées appartenant aux forces armées des entités et les quantités de munitions en Bosnie-Herzégovine, la SFOR a poursuivi l'opération Armadillo II. Le nombre total de munitions de l'armée de la Republika Srpska détruites reste inchangé (2 674 tonnes). UN 9 - وبغية دعم تخفيض ما لدى القوات المسلحة للكيان من ذخائر بالية يتعذر صيانتها وتخفيض كميات الذخائر الموجودة في البوسنة والهرسك، واصلت القوة القيام بعملية أرمادييو الثانية وظل مجموع كمية ذخائر جيش جمهورية صربسكا التي تم تدميرها 674 2 طنا.
    Le 9 octobre, le colonel Ljubiša Beara, de l'armée de la Republika Srpska et l'un des suspects les plus recherchés dans le massacre de Srebrenica, s'est volontairement rendu aux autorités serbes. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، سلم الكولونيل ليوبيسا بيارا من جيش جمهورية صربسكا وهو أحد أهم المطلوبين في مجزرة سريبرينيتشا، نفسه طواعية للسلطات الصربية.
    Suite aux inculpations prononcées le 24 février par le TPIY, un ancien commandant de l'armée de Bosnie-Herzégovine, le général Rasim Delic, et deux anciens commandants de l'armée de la Republika Srpska, les généraux Milan Gvero et Radivoje Miletic, ont accepté d'être déférés à La Haye. UN وردا على فض الأختام عن وثائق الاتهام في المحكمة في 24 شباط/فبراير، وافق قائد سابق في جيش البوسنة والهرسك، اللواء رسيم دليتش وقائدان سابقان في جيش جمهورية سرابيسكا، اللواءان ميلان غفيرو وراديفوي ميليتيتش، على تسليم أنفسهم إلى المحكمة في لاهاي.
    La Cour a conclu que certains membres de l'état-major de l'armée de la Republika Srpska étaient impliqués dans le génocide. UN وخلصت المحكمة إلى رأي مؤداه أن بعض أفراد هيئة الأركان الرئيسية لجيش جمهورية صربسكا اشتركوا في الإبادة الجماعية.
    La SFOR a, par ailleurs, mené 90 opérations d'inspection et de vérification de sites de stockage d'armes, dont 48 sites de l'armée de la Republika Srpska et 42 de l'armée de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN كما اضطلعت القوة بـ 90 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 48 موقعا تابعا لجيش جمهورية صربسكا و 42 موقعا تابعا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Certaines des équipes de déminage de l'armée de la Republika Srpska sont en grève depuis octobre 2002 pour protester contre le non-versement de primes de déminage. UN وكانت بعض فرق إزالة الألغام التابعة لجيش جمهورية صربسكا في حالة إضراب نتيجة عدم دفع علاوات إزالة الألغام من تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La SFOR a, par ailleurs, mené 76 opérations d'inspection et de vérification de sites de stockage d'armes, dont 40 sites de l'armée de la Republika Srpska et 36 de l'armée de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN 10 - كما اضطلعت قوة تحقيق الاستقرار بـ 76 عملية تفتيش وتحقق فيما يختص بالأسلحة ومواقع التخزين: منها 40 عملية تتصل بجيش جمهورية صربسكا، و 36 عملية تتصل بجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le 8 juillet 2003, le commandant de la SFOR a ordonné le retrait du service actif du commandant du Ve corps de l'armée de la Republika Srpska (VRS), en raison de sa responsabilité dans le stockage des armes illégales découvertes sur un site à Han Pijesak le 13 juin 2003. UN 8 - في 8 تموز/يوليه 2003، أصدر قائد قوة تحقيق الاستقرار توجيها بإقالة قائد الفيلق الخامس بجيش جمهورية صربسكا، بسبب مسؤوليته عن تخزين الأسلحة غير المشروعة في موقع في بلدة هان باييساك في 13 حزيران/يونيه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد